【易文言】-古文,文言文在线翻译网 >> 留言本
签写留言 切换到论坛模式 | 管理
置顶公告:
欢迎大家在此交流文言文问题。请自觉遵守法律法规,严禁灌水,谢谢!
罗滨

IP:59.38.*.*
2016-9-18 5:53:07
墓表
我在翻译一个墓表,可是难度太高。例如:夫人湘乡彭氏为处士讳汉溪公长女年十七归同邑宋君樾山。所以请问,有没有人能帮我吗?
张老师: (2016-11-1 20:39:36) IP:100.88.*.*
Re:翻译

(某)夫人是家住湘乡的彭氏,她是处士汉溪公的大女儿,十七岁嫁给了本县宋樾山君。
火鸟

IP:39.173.*.*
2016-9-10 9:12:10
东食西宿
不错
wxlghu

IP:112.114.*.*
2014-2-8 15:40:53
三迁则孟
祖坟上有“三迁则孟”四字,望各位老师帮助解释为谢!
撒的: (2014-2-20 20:14:05) IP:113.81.*.*
Re:

额,这都不懂?
wxlghu: (2014-2-26 16:29:24) IP:222.220.*.*
Re:

既然“懂”就详细解释啊。别像那个“教授”解释成“眷恋此地”就好!
永永: (2014-3-2 18:43:18)
Re:

君生我未生,我生君已老,君恨我生迟,我恨君生早,恨不生同时,日日与君好
小于

IP:119.115.*.*
2016-7-29 6:48:17
麻烦说的是什么意思翻译下!!
情已逝,怨孤單。攬鏡自憐嘆緣慳。人會老,花會殘。青春一去不復還!
一如初见

IP:49.67.*.*
2016-7-20 16:13:46
文言文
好,不错![i][/i]
签写留言 切换到论坛模式 | 管理
[留言分页]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89]
(共89页) 转到页 
[留言搜索]
搜索:

Copyright ©2008-2017 易文言网(ewenyan.com)版权所有 闽ICP备08010315号-1