修身篇 致四弟·必须加意保养
【原文】
澄侯四弟左右:
今年以来,贤弟实在劳苦,较之我在军营,其劳殆①过十倍,万望加意保养也。祁阳之贼,或可不窜湘乡;万一窜入,亦系数万家各有定数,余已不复悬系。
余自去年六月再出,无不批之禀,无不复之信,往来这嫌隙尤悔,业已消去十分之七八。惟办理军务,仍不能十分尽职,盖精神不足也。贤弟闻我近日在外,尚有错处,不妨写信告我。余派委员伍华瀚在衡州坐探,每二日送信一次;家中若有军情报营,可由衡城交伍转送也。
咸丰九年五月初六日
【注释】
①殆:恐怕。
【译文】
澄侯四弟左右:
今年以来,贤弟实在劳苦,比我在军营,恐怕要辛苦十倍,万万希望注意保养身体。祁阳的敌人,或者可能不流窜到湘乡;万一窜入,也是天意吧,我已经不去挂念它了。
我自去年六月再度出山,没有不批复的禀告,没有不回复的信件,过去往来结下的嫌隙今天很后悔,现在业已消除十之七八。只是办理军务,因精神不足仍然不能够十分尽职尽力。贤弟听说我近日在外,还有过错,不妨写信告诉我。我委派伍华瀚在衡州充当坐探,每两日送信一次;家中如有军情报营,可由衡州交伍华瀚转送。
咸丰九年五月初六日
|