为政篇 禀父母·拟为六弟纳监
【原文】
男国藩跪禀父母亲大人万福金安:
男头上疮癣至今款愈,近日每天洗两次,夜洗药水,早洗开水,本无大毒,或可因勤洗而好。闻四弟言,家中连年生热毒者八人,并男共九人,恐祖坟有不洁净处,望时时打扫,但不可妄为动土,致惊幽灵。
四弟、六弟及儿妇孙男女等皆平安。男近与同年会课作赋,每日看书如常,饮食起居如故。四弟课纪泽读,师徒皆有课程。六弟文章极好,拟明年纳监下场,但现无银,不知张罗得就否?
同乡唐镜海先生已告病,明春即将回南。所著《国朝学案》一书,系男约同人代为发刻,其刻价则系耦庚先生所出。前门内有义塾,每年延师八人,教贫户子弟三百余人。昨首事杜姓已死,男约同人接管其事,亦系集腋成裘①,男花费亦无几。
纪泽虽从四弟读书,而李竹屋先生尚在男宅住,渠颇思南归,但未定计耳。诰封二轴,今年不能用玺,明年及可寄回。肖辛五处,已寄鹿胶一斤,阿胶半斤与他。家中若需阿胶、鹿胶,望付信来京,从便觅寄。
男谨禀。
道光二十五年十一月廿日
【注释】
①集腋成裘:比喻积少而成多,合众力以成一本。
【译文】
儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:
儿子头上疮癣,至今没好,近日每天洗两次头,晚上用药水洗,早上用开水洗,本来没有大毒,也许勤洗就能治好。听四弟说,家里连年生热毒的有八个,加上儿子共九个,恐怕祖坟有不洁净的地方,希望时时打扫,但不可妄动坟土,以免惊吓了幽灵。
四弟、六弟及儿媳妇、孙男女等都平安。儿子近来与同年会课作赋,每天坚持看书,饮食起居也正常。四弟教纪泽读书,师生都有规定的课程。六弟文章极好,准备明年纳监下场,但现在还没有纳监的钱,不知张罗好了没有?
同乡唐镜海先生已告了病假,明年春天回湖南。他所著《国朝学案》一书,是儿子约了些同人代为发刻的,刻版的钱是耦庚先生出的。前门里有义塾,每年请老师八个,教贫困户子弟三百多人。昨天义塾的管事杜某死了,儿子约了些同人接管他的事,也是集腋成裘,儿子花费没有多少。
纪泽虽从四弟读书,而李竹屋先生还住在儿子家里,他很想回湖南,但还没有最后决定。皇上的诰封两轴,今年不能用玺,明年才可寄回。肖辛五那里已寄鹿胶一斤,阿胶半斤与他。家中如需阿胶、鹿胶,请写信来,以便找方便人带寄。
儿子谨禀。
道光二十五年十一月二十日
|