小窗幽记 卷十二 倩
【原文】
何为声色俱清①?曰:松风水月,未足比其清华。何为神情俱彻②?曰:仙露明珠,讵③能方其朗润。
【注释】
①清:清雅。
②彻:透彻。
③讵:不能。
【译文】
什么样的声色可以堪称为清雅呢?回答是:青松间吹拂的清风,水上映照的明月,都不能和声色的清雅相媲美;什么样的神情可以称得上是透彻畅达呢?回答是:仙草雨露,夜明珠,都不能和这样的神情比明亮和润泽。
【原文】
逸字是山林关目①,用于情趣,则清远多致;用于事务,则散漫无功②。
【注释】
①关目:最重要的特征。
②无功:不能成功。
【译文】
“逸”是隐逸山林最为重要的事情,对于情趣来说,那就是清雅悠远是很恰当的韵致;对于事物来说,要是太过于散漫自由的话,往往办不成事。
【原文】
宇宙虽宽,世途眇①于鸟道;征逐日甚,人情浮比鱼蛮②。
【注释】
①眇:狭窄。
②鱼蛮:渔夫。
【译文】
宇宙虽然很宽大,但是世俗的道路却比鸟道还要狭窄;世俗的人都在争名夺利,而且越来越厉害,人与人之间的感情就好像渔夫那样虚浮。
【原文】
问人情何似?曰:野水多于地,春山半是云。问世事何似?曰:马上悬壶浆①,刀头分顿②肉。
【注释】
①浆:这里指酒。
②顿:切割。
【译文】
要问到底人与人之间的感情是什么?可以这样回答:在田野里,水比土地要多,春天里的青山一半被云雾遮掩着。要问世事到底是什么东西?可以这样回答:在马上挂着酒壶,用刀把肉割开来吃。
【原文】
尘情一破,便同鸡犬为仙,世法①相拘,何异鹤鹅作阵②。
【注释】
①世法:世俗的规矩、法则。
②作阵:拘束、做作。
【译文】
人一旦打破了尘世的情缘,就可以和鸡犬一起升天成仙了;世人受到世俗的罗网的束缚,人和鹤、鹅列阵那样拘束、做作又有什么区别呢?
|