页面内容太多?请尝试>>>

小窗幽记 卷一 醒

【原文】
市①恩不如报德之为厚,要誉②不如逃名之为适,矫情不如直节之为真。

【注释】
①市:买,动词。
②要誉:邀取名誉。要,同“邀”。

【译文】
施舍给别人恩惠,不如报答他人的恩德来得厚道;邀取名誉,不如回避名誉来得闲适;装腔作势自命清高,不如坦诚做人来得真实。

【原文】
使人有面前之誉①,不若使人无背后之毁②;使人有乍交③之欢,不若使人无久处之厌。

【注释】
①面前之誉:当面的称赞。
②毁:毁谤,诋毁。
③乍交:刚刚结交。乍,刚刚。

【译文】
让人当面夸赞自己,不如让别人不在背后批评诋毁自己;让人在初相交时就产生好感,不如让别人与自己长久相处而不产生厌烦情绪。

【原文】
攻人之恶毋①太严,要思其堪受②;教人以善莫过高,当原③其可从。

【注释】
①毋:不,表示否定。
②堪受:可以忍受。
③原:考虑,体谅。

【译文】
攻击别人的丑恶不要过于严厉,要考虑他是否能够忍受;教导别人要与人为善,要求不要过高,应当体谅他是否能够遵从。

【原文】
不近人情,举①世皆畏途;不察②物情,一生俱③梦境。

【注释】
①举:满,全。
②察:洞察。
③俱:都。

【译文】
做人不近人情,就会认为普天之下都是让人畏惧的险途;做事不能洞察人间百态、体悟道理,那么一生都将生活在梦境之中。

【原文】
遇嘿嘿不语之士,切莫输心①;见悻悻自好之徒②,应须防口。

【注释】
①输心:交心,真诚。
②之徒:这类人。

【译文】
碰到沉默不语的人,千万不要轻易与之交心;见到容易恼怒而又自恋之人,应该提防自己别信口开河。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】
闂佸憡姊绘慨鎾矗閸℃稑缁╅柟顖滃椤ワ拷 | 闁荤姳绀佽ぐ鐐垫嫻閻斿摜鈻斿┑鐘冲搸閳ь剨鎷� | 闂侀潻璐熼崝搴ㄥ吹鎼淬劍鍋╂繛鍡樺坊閺嬶拷 | 闁诲氦顫夎摫闁哄瞼鍠庨銉╊敊閻撳氦袝 | 闁哄鏅滈弻銊ッ洪弽銊d簻闁割偅娲栭崝锟�
CopyRight ©2008-2025 闂佸搫瀚幐濠氬几閸愵亝鍤婇柍褜鍓涚槐鏃堟晸閿燂拷(ewenyan.com)闂佺粯顨呴悧濠傖缚閸儱绠ラ柍褜鍓熷鐢告晸閿燂拷 缂備礁鍊烽悞锕傤敆濞戙垺鐓傞柛銉墯閼茬娀鏌熺€涙ḿ澧紓鍌涙尵缁晝鈧綆鍠楀▓鏃堟煕瀹ュ懘鐛滅紒鎲嬫嫹
閻庤鎮堕崕鎵箔閻旂厧妞介悘鐐烘?缁诲棝鏌熼褍鐏犻悗鍨叀閺屽牓濡搁妷顔叫e┑鈩冾殔閻楀繒妲愰鍫濈煑闁告垯鍊楃粣锟�闂傚倸鍊荤粊顥㏄婵犮垼顔愰幏锟�08010315闂佸憡鐟遍幏锟�-1

百度统计