小窗幽记 卷十二 倩
【原文】
花事乍开乍①落,月色乍阴乍晴,兴未阑②,踌躇③搔首;诗篇半拙半工,酒态半醒半醉,身方健,潦倒放怀。
【注释】
①乍:忽然。
②阑:尽。
③踌躇:坐卧不安的样子。
【译文】
花儿有时候开,有时候又败落了,月亮也是忽明忽暗的,余兴还没有完,这种事情让人抓头挠发的;做好的诗篇有的好有的很拙劣,喝过酒露出半醒半醉的神态,要是身体好的话,潦倒开怀也没有什么。
【原文】
湾月宜寒潭,宜绝壁,宜高阁,宜平台,宜窗纱,宜帘钩;宜苔阶,宜花砌,宜小酌,宜清谈,宜长啸,宜独往,宜搔首,宜促膝。春月宜尊罍①,夏月宜枕簟,秋月宜砧杵,冬月宜图书。楼月宜箫,江月宜笛,寺院月宜笙,书斋月宜琴。闺闱月宜纱橱,勾栏月宜弦索;关山月宜帆樯,沙场月宜刁斗。花月宜佳人,松月宜道者,萝月宜隐逸,桂月宜俊英;山月宜老衲,湖月宜良朋,风月宜杨柳,雪月宜梅花。片月宜花梢,宜楼头,宜浅水,宜杖藜,宜幽人,宜孤鸿。满月宜江边,宜苑内,宜绮筵②,宜华灯,宜醉客,宜妙妓。
【注释】
①尊罍:盛酒的器具。
②绮筵:豪华的宴席。
【译文】
水湾的月亮适合于悬挂在寒潭上面,适合于悬挂在绝壁上面,也适合于高阁、平台、纱窗上面,还适合于帘钩;适合苔藓铺满台阶,适合于鲜花满坛,适合于在月下简单地喝上一顿酒,适宜清谈,适宜大声呼叫,适宜独来独往,适宜搔首弄姿,适宜促膝长谈。春天的月亮适宜于摆下酒器对饮,夏天的月亮适宜在月下摆下石枕竹席,秋天的月亮适宜于在月光下洗衣、捣杵臼,冬天的月亮适宜于在月光下画画、阅读书籍。照射在楼上的月亮适合于在月光下吹箫,照映在江上的月亮适合于吹奏笛子,寺院里的月亮适合于吹笙,书斋里的月亮适合于琴声。闺阁中的月亮适合于挂起纱帐,勾栏里的月亮适合于演奏乐器,关山的月亮适合于划起船桨,沙场上的月亮适合于敲击刁斗。花前的月亮适合于美人,松间投过来的月亮适合于道士的情怀,从藤萝透出来的月亮适合于隐士的情怀,从桂花树上洒下来的月亮适合于俊杰的情怀,山中的月亮适合于高僧的情操,湖上的月亮适合于好友的情怀,风中的月亮适合于杨柳的风姿,雪中的月亮适合于梅花的风骨。弦月适宜挂在树梢和楼头上,适合照映在浅水中,适宜拄着拐杖前行,适宜于隐士,适宜于孤独前行的大雁的情怀。满月适宜于悬挂在江边,在园圃内,适合在这个时候摆下豪华的宴席,适合于华灯初上的时候,适合于喝醉酒的宾客的内心情怀,适宜于美艳的歌伎。
【原文】
佛经云:“细烧沉水,毋①令见火。”此烧香三昧②语。
【注释】
①毋:不要。②三昧:事物的奥妙。
【译文】
佛经上说:“用细火烧沉水香,不要见明火。”这句话深谙烧香的奥妙。
【原文】
石上藤萝,墙头薜荔①,小窗幽致,绝胜深山,加以明月清风,物外之情,尽堪闲适。
【注释】
①薜荔:木莲花。
【译文】
藤萝爬到石头上,墙上开满了木莲花,透过小窗看到了满眼的优美的风景,这些景致绝对胜过深山。再加上头顶上悬挂的明亮的月亮,清风阵阵吹来,好一派世外的景致啊!可以尽情地体味这份悠闲和安逸了。
【原文】
出世①之法,无如②闭关。计一园手掌大,草木蒙茸,禽鱼往来,矮屋临水,展书匡坐,几于避秦,与人世隔。
【注释】
①出世:摆脱世俗。出,离开。
②无如:不如。
【译文】
摆脱世俗的方法就是闭门谢客。开出来一个小小的园圃,种上萧疏的草木,让飞鸟在院里飞来飞去,让鱼在池水里游来游去,让低矮的茅屋门正对着溪水,打开一卷书专心读着,像《桃花源》中所描述的为躲避秦朝的战乱的人们一样,和外面的世界隔绝。
|