小窗幽记 倦十 豪
【原文】
诗酒兴将①残,剩却楼头几明月;登临情不已②,平分江上半青山。
【注释】
①将:马上,就要。
②不已:没有停止。
【译文】
诗兴已经没有了,酒席也剩下残羹冷炙了,天地间只剩下悬挂在楼头上的一轮明月了;登上高山,下面靠着江水,向江山水色倾诉自己的情愫,平分了江上的半座青山。
【原文】
闲行消白日①,悬李贺呕字之囊②;搔首问青天,携谢朓③惊人之句。
【注释】
①白日:这里指时光。
②李贺呕字之囊:唐代诗人李贺做诗非常刻苦,每次外出的时候都让书童背着锦囊,如果有诗句产生就写好放进里面。
③谢朓:南齐著名诗人,长五言诗,以山水风景诗最为出色。
【译文】
在闲着的时候出来散散步,消磨一下时光,随身带着李贺呕字苦吟的锦囊;登上高山摆弄着头发,对着青天发问,随身带着谢朓惊人的诗句。
【原文】
假英雄专吷①不鸣之剑,若尔锋铓,遇真人②而落胆;穷豪杰惯作无米之炊,此等作用,当大计③而扬眉。
【注释】
①吷:小声地吹嘘。
②真人:真正的英雄。
③大计:指国家大事。
【译文】
虚假的英雄只喜欢小声吹嘘并不能响的剑,像这样的剑的锋芒一旦碰到真正的英雄就会闻风丧胆;穷困没落的豪杰都喜欢做无米之炊的虚妄的事情,像他们这样的作为,要是能让他们来筹划国家大事的话,他们就会变得不可一世,以为自己很了不起。
【原文】
深居远俗①,尚愁移山有文②;纵饮达旦,犹笑③醉乡无记。
【注释】
①远俗:远离世俗。
②移山有文:是孔稚珪所写的用来讥讽周颙假托山神,其实内心热衷于名利的卑俗的做法。
③笑:讥笑。
【译文】
隐居深山,远离世俗的骚扰,还是忧愁《北山移文》这样的讥讽文章;放开情怀来欢畅地喝酒,喝一个通宵,还嘲笑这么美妙的醉乡的情怀居然没有人来给作记。
【原文】
藜床①半穿,管宁真吾师乎;轩冕②必顾,华歆洵非友也。
【注释】
①藜床:用藜条编成的床榻。
②轩冕:达官贵族的车马。
【译文】
用藜条编成的床榻已经被坐穿半边了,面对这样的情景管宁还一心学习,要试着向管宁学习;一心想着看达官贵族的车马,像华歆这样的人不是我真正的朋友。
|