页面内容太多?请尝试>>>

小窗幽记 卷八 奇

【原文】
委形无寄,但教鹿豕为群;壮志有怀,莫遣草木同朽。

【译文】
放浪性情,无欲无求,只求和猪鹿一同居住;胸怀壮志,思想超绝,不能和草木一起腐朽。

【原文】
哄日吐霞,吞河漱月,气开地震,声动天发。

【译文】
烘托太阳,焕发彩霞,把山河包容起来,用月光漱洗;气势已开,大地为之震动,声势一动,上天都为之叫喊。

【原文】
论名节,则缓急之事小;较生死,则名节之论微。但知为饿夫以采南山之薇,不必为枯鱼以需西江之水。

【译文】
谈论名节,那么急迫困难的事情要小得多;如果和生死比较起来,那么名誉和节操也微不足道。人们只知道伯夷、叔齐不吃周朝的粮食最后饿死在终南山的事情,不必为救活快要枯死的鱼来引西江的水。

【原文】
儒有一亩之宫,自不妨草茅下贱;士无三寸之舌,何用此土木形骸。

【译文】
儒生只需要有一亩那么大的房屋就可以了,这样可以做到自然,以致甘于居住在茅舍,并处于贫贱之中;谋士没有三寸不烂之舌,要是这样的话土木一样的身体又有什么用呢?

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】