页面内容太多?请尝试>>>

小窗幽记 卷六 景

【原文】
一抹万家,烟横树色,翠树欲流,浅深间布,心目竞观,神情爽涤。

【译文】
一抹云霞洒落万家,烟雾笼罩树林间,树木苍翠欲滴,颜色深浅相间,心灵、眼睛竞相欣赏,使人神清气爽。

【原文】
万里澄空,千峰开霁,山色如黛,风气如秋,浓阴如幕,烟光如缕,笛响如鹤唳,经呗如咿唔①,温言如春絮,冷语如寒冰,此景不应虚掷。

【注释】
①咿唔:咿呀学语。

【译文】
天空万里澄净,山峰中云雾消散,山色苍翠如黛,清风如秋,树阴浓密如同帷幕,炊烟缕缕,笛声如同鹤唳,风声如同幼儿咿呀学语,温馨的言语如同春天的柳絮,冰冷的言语如同寒冰,这种美好景色不应虚度。

【原文】
山房置古琴一张,质虽非紫琼绿玉,响不在焦尾号钟①,置之石床,快作数弄。深山无人,水流花开,清绝冷绝。

【注释】
①焦尾号钟:古代的两架名琴,分别属于蔡邕和齐桓公。

【译文】
山居的房中放上一架古琴,质地虽不是紫琼绿玉,声响也比不上焦尾、号钟,但是把它放在石床上,心情快乐的时候弹奏几曲,在无人的深山中,在潺潺流水,春暖花开的美景中,声音清幽绝伦。

【原文】
密竹轶云,长林蔽日,浅翠娇青,笼烟惹湿,构数椽其间,竹树为篱,不复葺垣。中有一泓流水,清可漱齿,曲可流觞①,放歌其间,离披茜郁,神涤意闲。

【注释】
①曲可流觞:即流觞曲水,古时的一种风俗,每年三月初三,人们就会在水边宴饮,把盛酒的酒杯放在弯弯曲曲的溪水中,让其自由漂流,漂到谁的面前谁就要饮酒。

【译文】
茂密的竹林直冲云霄,高高的树林遮蔽了阳光,芳草泛着浅浅的翠绿,娇嫩的青色,烟雾笼罩,空气湿润清新,在这景色中搭建小屋,不用修葺墙垣。中间有一泓清泉,清澈得可以漱口,弯曲有致,可以流觞,在其间放歌,草木郁郁青青,然而又生长得散乱自然,使人净化心灵,获得闲适的意趣。

【原文】
云晴瑷叇①,石楚流滋②,狂飙忽卷,珠雨淋漓。黄昏孤灯明灭,山房清旷,意自悠然。夜半松涛惊飓,蕉园鸣琅,窾寂坎之声④,疏密间发,愁乐交集,足写幽怀。

【注释】
①瑷叇:云彩遮住太阳的样子。
②石楚流滋:柱子下的石础潮湿欲滴,这往往是要下雨的征兆。
③窾寂坎之声:击打空心物体之声。

【译文】
天虽已放晴,但云彩却遮住了太阳,石础却依然潮湿欲滴,狂风突起,大雨淋漓。黄昏时分孤灯忽明忽暗,山房中十分清旷,悠闲惬意。夜半时分松涛阵阵,声音很大,雨打芭蕉之声就像是雨滴到玉石上一样,时而密集,时而稀疏,忧愁与快乐相交集,足以书写幽怀。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】