页面内容太多?请尝试>>>

文廷式

文廷式
文廷式(1856—1904),字道希,号云阁,一作芸阁,晚号纯常子,江西萍乡人。光绪十六年(1890)一甲二名进士,授编修,擢翰林院侍读学士。光绪二十一年(1895)列名强学会,次年以“遇事生风”、“语多狂妄”等事情,由被劾落职。

好事近
湘舟有作
翠岭一千寻①,岭上彩云如幄②。云影波光相射,荡楼台春绿。
仙鬟撩鬓倚双扉,窈窕一枝玉。日暮九疑何处③?认舜祠丛竹④。

【注释】
①寻:古代以八尺为寻。
②幄:帷幕。
③九疑:九嶷山,在湖南省,相传为舜的葬地。
④舜祠丛竹:指湘妃竹。相传舜死后,娥皇、女英二妃哀泣,泪滴于竹,斑斑如血。

【赏析】
这首小令写水光山色,极为艳丽。翠岭彩云,波光荡绿,加上意想中窈窕如玉的仙女,构成一幅充满神幻色彩的画面,又洋溢着怀古的悠思。全词意境新颖,造语工巧,美艳多姿,极富情韵。

蝶恋花
九十韶光如梦里①。寸寸关河,寸寸销魂地。落日野田黄蝶起,古槐丛荻摇深翠②。 惆怅玉箫催别意。蕙些兰骚③,未是伤心事。重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死。

【注释】
①九十韶光:九十天的美好时光,指春天。
②荻:芦苇类植物。
③蕙些兰骚:指《楚辞·招魂》与《离骚》。《离骚》常以兰蕙喻君子,《招魂》中多用“些”字,“些”为语助词。

【赏析】
中日甲午战争,当时号称世界第二大战,天时地利占全了的北洋舰队,在日本舰队面前不堪一击,此词即感此而作。“九十韶光如梦里”,感慨昔日天朝大国的强盛,“寸寸关河,寸寸销魂地”,则谓甲午战后割地。“落日”二句写战乱后的萧条荒芜,黍离之悲。下片“蕙些兰骚,未是伤心事”,意谓即使是充满激愤的《招魂》、《离骚》,同自己内心的苦痛相比,也算不得什么。全词借咏男女离别寄托心忧国运之情,沉痛哀艳。

天仙子
草绿裙腰山染黛①,闲恨闲愁侬不解。
莫愁艇子渡江时,九鸾钗②,双凤带,杯酒劝郎情似海。

【注释】
①黛:青黑色。
②九鸾钗:古代女子的头饰。

【赏析】
此词抒写爱情,清新流畅,灵活自然,别具风格,不落俗套,颇有民歌风味。

虞美人
鹭冠欹侧蛮腰袅①,偎就郎怀抱。阿侬衣薄晓寒欺②,凭仗些儿酒力、自禁持。余香染袖人何在,梦隔珊瑚海③。琵琶湖畔水涵空④,只有寒梅敛恨向东风。

【注释】
①鹭冠:饰以白鹭羽的帽子。蛮腰:白居易宠姬小蛮,腰如杨柳,后以小蛮腰指女性腰肢纤细。
②阿侬:我。这里指所咏之艺伎。
③珊瑚海:指日本海。
④琵琶湖:琵琶湖近日本西京。涵空:形容天水茫茫的样子。

【赏析】
词咏日本艺伎,可谓《云起轩词》中的闲情小赋。“余香染袖人何在,梦隔珊瑚海”二句,孤峭出群,足见词人笔力。朱庸斋曰:“浙西、常州两派而外,独树一帜者为文廷式。其《云起轩词》以苏辛为风骨,而参以白石之幽峭,时复以同光体诗法为词,更见兀傲挺拔。”(《分春馆词话》卷三)这首小令正是如此。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】