原文: 标题:生于忧患,死于安乐 作者或出处:《孟子》

  舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
  然后知生于忧患,而死于安乐也。

译文或注释:
  舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
  所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
  人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
  这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

【注释】
[1]选自《孟子·告子下》标题是编者加的。
[2]舜发于畎(quǎn)亩之中:舜原来在历山耕田,30岁时被尧起用,后来成了尧的继承人。发,起,指被作用。畎亩,田间、田地。
[3]傅说(yuè)举于版筑之间:傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,殷王武丁用他为相。举,任用,选拔,这里是被选拔的意思。版筑,筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。
[4]胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲起初贩卖鱼和盐。西伯(周文王)把他举荐给纣。后来他又辅佐周武王。
[5]管夷吾举于土:管仲,字夷吾,原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。土,狱官。举于土,从狱官手里释放出来并得到作用。
[6]孙叔敖举于海:孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。
[7]百里奚举于市:百里奚,春秋时期虞国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用五张羊皮把他赎出来,用为大夫。所以说举于市(集市)。
[8]任:责任,使命。
[9]也:语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说。
[10]饿其体肤:意思是使他经受饥饿(之苦)。
[11]空乏:资财缺乏。这里是动词,使他受到贫困(之苦)。
[12]行拂乱其所为:使他做事不顺。拂,违背。乱,扰乱。
[13]动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚强起来。
[14]曾益:增加。曾,通“增”。
[15]恒过:常常犯错误。
[16]衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,硬塞,不顺。
[17]作:奋起,指有所作为。
[18]征于色:表现于脸色。意思是憔悴枯槁,表现在脸色上。
[19]发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。
[20]而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。
[21]入:指在国内。
[22]法家拂(bì)士:法家,守法度的大臣。拂士,辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅佐。
[23]出:指在国外。
[24]敌国:势力、地位相等的国家。
[25]生于忧患:因有忧患而得以生存。
[26]死于安乐:因沉迷安乐而衰亡。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】