原文: 标题:赵威后问齐使 作者或出处:《战国策》

  齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不悦,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贼而后尊贵者乎?”威后曰:“不然。苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有问舍本而问末者耶?”

  乃进而问之曰:“齐有处士曰钟离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,卹孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?于陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯,此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”

译文或注释:

  齐王建派了位使者向赵威后致书通好,赵威后接到书信,尚未启封,就问使者:“齐国今年收成还好吧?百姓生活还好吧?齐王身体还好吧?”使者很不高兴地说:“我奉命出使到您这儿来,可您不先问候我的大王,而先问年成和百姓,难道是把贱的搁在前头,把尊贵的放在后面吗?”威后道:“不是这样。如果年成不好,怎么能保有人民?如果没有人民,又怎么会有国君?所以,有问话不问根本而问末节的吗?”

  于是威后进而问道:“齐国有位才能出众而隐居不仕的钟离子,他还好吧?此人为人,对有粮的人,他给吃的;对没有粮的,他也给吃的。对有衣的人,他给衣穿;对没衣的,他也给衣穿。这种做法是帮助国君抚养人民,为什么至今还没让他做官呢?叶阳子这人还好吧?他为人怜悯鳏夫寡妇,抚恤孤儿孤老,救助困苦贫穷的人,周济缺衣少食之家。这种做法是帮助国君生养人民呀,为什么至今还没有让他做官呢?那位家姓北宫、名叫婴儿子的孝女还好吗?她去掉耳环装饰,为着奉养父母,到老也不出嫁。这种行为都是带领人民孝顺父母的啊,为什么至今没得到嘉奖而让她进宫朝见呢?齐国的这两位隐士未得任用,一位孝女不得入宫朝见,象这样怎能统治齐国,抚爱百姓呢?于陵的子仲还在吗?这个人上不能为国君所用,下不能治理好自己的家,又不同诸侯打交道,这种人只会引导人民都成为社会的无用之辈,为什么到现在还不把他杀掉呢?”

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】