原文: 标题:宴梅道士山房 作者或出处:孟浩然

  林卧愁春尽,搴帷见物华。忽逢青鸟使,邀入赤松家。

  金灶初开火,仙桃正发花。童颜若可驻,何惜醉流霞。

译文或注释:

  高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。

  炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。

【注解】
[1]青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。
[2]赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。
[3]金灶:道家炼丹的炉灶。
[4]仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结实。
[5]童颜两句:意谓如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”这里也指醉颜。

【评析】
诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】