原文: 标题:晏子治东阿 作者或出处:刘向

  晏子治东阿三年,景公召而数之曰:“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱。子退而自察也,寡人将加大诛于子。”晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。”景公许之。

  于是明年上计(年终考核地方官的治绩),景公迎而贺之曰:“甚善矣,子之治东阿也!”晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至;陂池之鱼,以利贫民。当此之时,民无饥者,而君反以罪臣。今臣之治东阿也,属托行,货赂至,并至赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权家。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。”再拜,便僻。

  景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿。东阿者,子之东阿也。寡人无复与焉。”

译文或注释:

  晏子治理东阿三年,齐景公召他来责备他说:“我认为您还可以,派您去治理东阿,如今您管理得乱七八糟。您退下去自己仔细反省,我要对您大大地责罚。”晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,让我为此而死。”景公答应了他。

  这样,到第二年年终考核地方官的治绩,景公迎上来祝贺他说:“你治理东阿真有成绩啊!”晏子回答说:“臣子从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,用来使贫民受利。当这时候,人民没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。如今我治理的东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少交入国库,随意献给您的侍从。水泽池塘的鱼,交给权贵人家。当这时候,挨饿的百姓过半数了,国君您反倒迎接我表扬我。我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望让我告老还乡,给有才能的人让路。”说罢拜了两拜,表现十分恭顺。

  景公于是离开座位向晏子道歉说:“您尽力再去治理东阿。东阿,是您的东阿。我不再干涉了。”

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】
闁告梻濮撮崣鍡涘绩閹増顥� | 閻犱礁褰炵拹鐔哥▔婵犳哎鈧拷 | 闁革负鍔庨崵搴ㄦ偩濞嗘巻鏋� | 閻庤蓱閺岀喎顕ラ鐓庤Е | 閺夆晜鏌ㄥú鏍ㄣ亜閸洖鍔�
CopyRight ©2008-2025 闁哄嫭鎸婚弸鍐嚊閳ь剛绱旈敓锟�(ewenyan.com)闁绘鐗婂ḿ鍫ュ箥閳ь剟寮甸敓锟� 缂佸倷鐒﹂娑㈡煂閸ヮ剚鑲犻柟瀛樼墪缂傛挾绮╃€n喗娈旈柛宥呴獜缁憋拷
鐎规悶鍎扮粭鐔煎椽鐏為棿绻嗛柟顓у灠鐎垫煡鏌堥妸銉У婵℃鐗忕槐顏堝矗閸戙倗绐�闂傚倻绁P濠㈣鎷�08010315闁告瑱鎷�-1

百度统计