原文: 标题:牡丹和猫眼 作者或出处:《梦溪笔谈》

  欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。

  丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽;猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”

  此亦善求古人笔意也。

译文或注释:

  欧阳修曾经得到一幅画有一丛牡丹花的古画,花丛下面有一只猫。欧阳修不知道这幅画的水平怎样。

  丞相吴育与欧阳修是亲家,一天看见这画,连说:“好画!这是正午的牡丹。用什么来证明他呢?这花中的花瓣都散开着,而且颜色枯涩,没有光泽,这是太阳正中时候的花;画中猫的黑眼珠眯着,好象一条线,这也是正午时候的猫眼。如果是带有露水的花,那么花房是聚拢着的,而且颜色显得光泽滋润。猫的眼珠早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫眼珠渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。”

  吴育说的这番话,真是善于观察画中的本意啊。

【注释】
[1]选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。
[2]欧阳修曾经得到一幅古画,画的是一丛牡丹。欧阳公:北宋文学家欧阳修。尝,曾经。 其下:牡丹丛下面。 其:指古画。精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。
[3]丞相正萧吴公与欧公姻家:丞相吴育和欧阳修是儿女亲家。姻家,儿女亲家。
[4]何以:即“以何”,凭什么,根据什么。明之:辨别它。
[5]披哆:张开,下垂。燥,干。 此日中时花也:这是正午时的花。
[6]黑睛:瞳孔。如线:像一条线。
[7]有带露花,则房敛而色泽:带有露水的花,花冠是收拢的,花色是鲜润的。
[8]日渐中狭长:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。
[9]此:指吴育说的话。善求:善于探求。笔意:这里是制绘画的乐趣。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】