原文: 标题:黄冈竹楼记 作者或出处:王禹偁

  黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。

  子城西北隅,雉堞圮毁,榛莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。

  夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。

  公退之暇,披鹤氅,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。

  彼齐云、落星,高则高矣!井干、丽谯,华则华矣!止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。

  吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上;丙申,移广陵;丁酉,又入西掖。戊戌岁除日,有齐安之命。己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处!岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。

  咸平二年八月十五日记。

译文或注释:

  黄冈地区,翠竹丰茂,大的粗得像椽子。竹工破开它,刮去节疤,用来代替陶瓦。家家户户都用它盖房子,因为竹瓦既便宜又省工。

  在月城的西北角,女墙都塌毁了,草木丛生,荒芜污秽。我清理出那块空地,盖了两间小竹楼,跟原有的月波楼接通。登上竹楼眺望远山,山光尽收眼底;平视江中浅流,好像可以舀取。那景致,清幽寂静,辽远开阔,实在无法一一描绘出来。

  夏天适宜听骤雨,小楼上有瀑布的轰鸣声;冬天适宜听密雪,小楼上有碎玉落地的沙沙声;适宜弹琴,琴声和谐流畅;适宜吟诗,诗韵清新绝俗;适宜下棋,棋盘上落子声丁丁悦耳;适宜投壶,箭投入壶里也铮铮动听。这些美妙的声音,都是竹楼给予的啊。

  办完公事,闲睱时间,披着鹤氅衣,戴上华阳巾,手拿《周易》一卷,焚香默坐,消除世俗杂念。除了水色山光之外,但只见风中白帆,沙洲鸥鸟,叆叇烟云,苍苍竹树罢了。等到醉意全消,煮茶的烟火也熄了,我送起夕阳,迎来皓月,这也是谪居生活中的赏心乐事啊。

  那齐云楼、落星楼、高确是高了;井幹楼、丽谯楼,华丽确是华丽了,但它们只不过是用来蓄藏乐妓,叫她们轻歌曼舞,这不是诗人应做的事,我是不屑于去做的。

  我听竹工说,用竹做瓦,只能用十年;如果铺两层,就可以管二十年。唉,我在至道元年,由翰林学士被贬到滁州,至道二年调到扬州,至道三年又到中书省任职;咸平元年的大年夜,奉命调来齐安,咸平二年闰三月到了郡城。四年之中,奔走不停,还不知道明年又在什么地方,难道还怕竹楼容易朽坏吗?希望后来的人跟我志趣相同,能接着修整它,或许这座竹楼就永远不会朽坏吧!

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】