原文: 标题:吝啬老人 作者或出处:《笑林》

  汉世有人,年老无子,家富,性俭啬,恶衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息;营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内取钱十,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在,闭目以授乞者。

  寻复嘱云:“我倾家瞻君,慎勿他说,复相效而来!”老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。

译文或注释:

  汉代有一个人,年老了没有孩子,家庭富裕,生性俭省吝啬,衣服破旧,食物粗砺。每天很早就起床开始劳动,一直到晚上才休息;经营料理产业,积攒搜刮钱财不满足,然而自己却舍不得用一点。有个人跟着他向他乞讨,他迫不得已到家中取出十个铜钱,从厅堂中出来,一边走,一边减少钱数,等他走到屋外,手里只剩下一半的钱了。闭着眼睛把钱拿给乞讨的人。

  不一会儿,再次嘱咐乞讨的人说:“我已经把家中全部财产拿来帮助你,你千万不要随便告诉别人,免得其他人再照你的样子来向我讨钱!”老人过了不多久就死了,他的田地房屋被官家没收,货物钱财被充到国库里。

【注释】
[1]俭啬:俭省、吝啬。
[2]恶衣蔬食:衣服破旧,食物粗砺。
[3]侵晨:早晨。侵,渐近。
[4]聚敛:积攒,搜刮。
[5]丐:乞讨。
[6]随步辄减:一边走,一边减少钱数。辄,就。
[7]比至:等到,及至。
[8]寻:不久,一会儿。
[9]瞻君:帮助你。瞻,供给;君,指乞讨者。
[10]慎勿他说:千万不要随便告诉别人。
[11]复相效而来:再照你的样子来向我讨钱。效:效法,模仿。
[12]俄:过了不多久。
[13]没官:没于官,意思是被官家没收。
[14]内帑:国库里的钱财。

【赏析】
   这篇笑话在概述老人的吝啬之后,紧扣住老人向乞讨的人授钱这个细节,作了细致生动的刻画描写,通过语言、行为、神态和心理活动的刻画,淋漓尽致地表现了一个老财迷的吝啬性格。十个铜钱,对吝啬老人来说是微不足道的,犹如九牛一毛,然而他却不肯施舍给乞讨的人。“自堂而出,随步辄减。”走到乞讨的人跟前时,手里就只剩下五个铜钱了。这个细节,充分表现出他的吝啬心理。就是这五个铜钱,他也心疼得要命。简直像割了他的心头肉,都不敢睁开眼睛看一眼,一幅可怜可鄙的吝啬神态,被进一步表现出来。接着,作者又用人物的语言:“我倾家瞻君,慎勿他说,复相效而来!”进一步揭示老人的内心活动,不仅吝啬,而且虚伪。作者多层次而又简洁地把一个吝啬鬼的形象刻画得惟妙惟肖。


【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】