原文: 标题:阳昼赠言 作者或出处:刘向

  宓子贱为单父宰,过于阳昼。曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术,有钓道二焉,请以送子。”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫扱纶错饵,迎而吸之者阳桥也。其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不食者鲂也,其为鱼也,博而厚味。”宓子贱曰:“善!”

  于是未至单父,冠盖迎之者交接于道。子贱曰:“车驱之!车驱之!夫阳昼之所谓阳桥者至矣。”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。

译文或注释:

  宓子贱(人名)(去)当单父(鲁国地名)的长官时,拜访阳昼。说:“您有什么可以送给我的呢?”阳昼说:“我学识少地位卑贱,不懂得什么治理民众的方法,有两条钓鱼的学问,请允许我将它们送给您。”子贱说:“什么样的钓鱼学问?”阳昼说:“抛下丝线安放好鱼饵时,迎面过来吃钩的鱼是阳桥。这种鱼,瘦并且没味道。若即若离,要吃又不吃的鱼是鲂鱼,这种鱼,肥美而味道淳厚。”宓子贱说:“高!”

  于是还没道单父的时候,坐着有冠盖的车迎接的人夹道欢迎。子贱说:“车赶快点!快点!这些是阳昼所说的阳桥到了。”后来道了单父,请来那些德高望重的的人,和他们一同治理单父。

【注释】
[1]扱(chā):举,引。
[2]耆(qí):老。


【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】