原文: 标题:钟莛说 作者或出处:欧阳修

  甲问乙曰:“铸铜为钟,削木为莛,以莛叩钟,则铿然而鸣。然则声在木乎?在铜乎?”

  乙曰:“以莛叩垣墙,则不鸣;叩钟则鸣,是声在铜。”

  甲曰:“以莛叩钱积,则不鸣,声果在铜乎?”

  乙曰:“钱积实,钟虚中,是声在虚器之中。”

  甲曰:“以木若泥为钟,则无声,声果在虚器之中乎?”


译文或注释:

  甲问乙说:“用铜铸钟,把木头削成杵,用杵撞钟,就发出铿锵的轰鸣。然而声音是发自木头呢?还是发自铜呢?”

  乙说:“用杵撞墙,就没有轰鸣声;撞钟就有轰鸣声,这声音发自铜。”

  甲说:“用杵撞钱堆,就没有轰鸣声,声音肯定发自铜吗?”

  乙说:“钱堆积是实的,钟是中空的,那声音是在空的器具中。”

  甲说:“用木头撞泥土做成的钟,就撞不出轰鸣声,声音肯定是发自有空腔的器物之中吗?”

【注释】
[1]莛(tíng):屋梁。
[2]积:堆。
[3]若:和。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】