原文: | 标题:互为鬼 | 作者或出处:冯梦龙 |
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下溜,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也,以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋;值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。 俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。
|
译文或注释: |
有个赴宴夜晚回家的人,遇上大雨,拿着伞自己遮蔽,看见一个人站在屋檐滴水处,就来到伞下同行。很长时间,不说话,怀疑他是鬼,用脚踹他,偶尔没碰着,越来越害怕,因此奋力将他挤到桥下就跑;遇上做炊糕的早起,就跑进他的家门,告诉他自己遇到鬼。 一会儿,又看见一人,遍体沾湿,踉跄着过来,呼喊有鬼,也投奔这家人家。两人相视愕然,不觉大笑。 【注释】 |
【在线留言】 【返回前页】 【返回顶部】 【关闭窗口】 |