原文: 标题:乞猫 作者或出处:刘基

  赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。

  其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也!"

译文或注释:

  赵国有家人老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人(把猫)给了他。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡也全没了。

  他的儿子觉得猫是祸患,问他的父亲说:"为什么不丢掉猫?"他的父亲说:"这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我们将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远着呢。如此怎么能丢掉猫啊!"

【注释】
[1]盍:为什么。
[2]若:你。
[3]垣墉:都是指墙,墉,指高墙。
[4]若之何:象这样怎么能。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】