页面内容太多?请尝试>>>

王国维诗选 蝶恋花

【原文】
窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残春住。①老尽莺雏无一语。飞来衔得樱桃去。②坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮。③自是思量渠不与。人间总被思量误。④

【注释】
①“窗外”三句:看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。朱樱:深红色的樱桃。古代视为珍果。左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。”
②“老尽”二句:当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。老尽莺雏:周邦彦《满庭芳》词:“风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。”这里以雏莺老去衬人的迟暮。按,莺衔樱桃,前人诗文习见。《吕氏春秋·仲夏》:“仲春羞以含桃,先荐寝庙。”注:“含桃,莺(樱)桃,莺鸟所含食。”王维《敕赐百官樱桃》诗:“非关御苑鸟衔残。”
③“坐看”二句:独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。画梁:彩绘的屋梁。双燕乳:双燕在哺育幼燕。呢喃:燕子鸣声。刘兼《春燕》诗:“多时窗外语呢喃。”迟暮:比喻衰老、晚年。《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”本词中亦有此慨。
④“自是”二句:我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。唉,人间总被相思所误。渠:它。指燕子。不与:不共。按,夏《选》谓“渠”指所思的人,误。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】