页面内容太多?请尝试>>>

神仙 蓝采和

【原文】
蓝采和,不知何许人也。常衣破蓝衫,六黑木腰带,阔三寸余。一脚着靴,一脚跣行。夏则衫内加絮,冬则卧于雪中,气出如蒸。每行歌于城市乞索①,持大拍板,长三尺余,常醉踏歌。老少皆随看之。机捷谐谑,人问,应声答之,笑皆绝倒。似狂非狂,行则振靴唱踏歌:“踏歌蓝采和,世界能几何。红颜一春树,流年一掷梭。古人混混去不返,今人纷纷来更多。朝骑鸾凤到碧落,暮见苍田生白波。长景明晖在空际,金银宫阙高嵯峨。”歌词极多,率皆仙意,人莫之测。但以钱与之,以长绳穿,拖地行。或散失,亦不回顾。或见贫人,即与之,及与酒家。周游天下,人有为儿童时至及斑白见之,颜状如故。后踏歌于濠梁间酒楼,乘醉,有云鹤笙箫声,忽然轻举于云中,掷下靴衫腰带拍板,冉冉而去。

【注释】
①乞索:乞讨。

【译文】
蓝采和,不知是什么地方的人。他经常穿着一件破旧的蓝色衣衫,腰带上有六块黑色的木质装饰物,腰带宽三寸多。他一只脚穿着靴子,另一只脚光着走路。夏天,他就在单衣里加上棉絮;冬天,他就卧在雪地上,呼出的气像蒸汽一样。他经常在街市里唱着歌乞讨,手里拿着一副大拍板,那拍板有三尺多长,常常醉着踏歌。老老少少都跟在后面看他。他机智敏捷,说话诙谐有趣,别人问他什么,他应声就答,逗得人们捧腹大笑。他似狂非狂,走路则踢踏着靴子唱踏歌:“踏歌蓝采和,世界能几何?红颜一春树,流年一掷梭。古人混混去不返,今人纷纷来更多。朝骑鸾凤到碧落,暮见苍田生白波。长景明晖在空际,金银宫阙高嵯峨。”歌词极多,大体都是看破红尘的仙意,人们不能明白它的意思。只要有人给他钱,他就用长绳穿起来,拖在地上走路,钱散乱丢失了,他也不回头看。或者看到穷人,就把钱送给人家,以及送给酒家。他周游天下,有的人从儿童时直到老了都见过他,见他脸色形貌始终一个样。后来他在濠梁间的一家酒楼上踏歌,趁着醉意,奏出云鹤笙箫的声音,他忽然轻轻抬身到云中,把靴子、衣衫、腰带、拍板全扔下来,冉冉地升仙而去。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】