页面内容太多?请尝试>>>

女仙 太真夫人

【原文】
太真夫人,王母之小女也。年可十六七,名婉,字罗敷,遂事玄都太真王。有子为三天太上府司直,主总纠天曹之违错,比地上之卿佐。年少好游逸,委官废事,有司奏劾,以不亲局察,降主事东岳,退真王之编,司鬼神之师,五百年一代其职。夫人因来视之,励其使修守政事,以补其过。过临淄县,小吏和君贤,为贼所伤,殆死。夫人见愍,问之,君贤以实对。夫人曰:“汝所伤乃重刃关于肺腑,五脏泄漏,血凝绛府,气激伤外,此将死之厄也,不可复生,如何?”君贤知是神人,叩头求哀,夫人于肘后筒中,出药一丸,大如小豆,即令服之。登时而愈,血绝创合,无复惨痛。君贤再拜跪曰:“家财不足,不知何以奉答恩施,唯当自展驽力,以报所受耳。”夫人曰:“汝必欲谢我,亦可随去否?”君贤乃易姓名,自号马明生,随夫人执役。夫人还入东岳岱宗山峭壁石室之中,上下悬绝,重岩深隐。去地千余丈,石室中有金床玉几,珍物奇玮,人迹所不能至。明生初但欲学授金创方,既见神仙来往,及知有不死之道,旦夕供给扫洒,不敢懈倦。夫人亦以鬼怪虎狼及眩惑众变试之,明生神情澄正,终不恐惧。又使明生他行别宿,因以好女戏调亲接之,明生心坚静固,无邪念。夫人他行去,十日五日一还,或一月二十日,辄见有仙人宾客,乘龙,驾虎豹往来,或有拜谒者,真仙弥日盈坐。客到,辄令明生出外别室中。或立致精细厨食,殽果香酒奇浆,不可名目。或呼坐,与之同饮食。又闻空中有琴瑟之音,歌声宛妙。夫人亦时自弹琴,有一弦而五音并奏,高朗响激,闻于数里,众鸟皆聚集于岫室①之间,徘徊飞翔,驱之不去。殆天人之乐,自然之妙也。夫人栖止,常与明生同石室中而异榻,幽寂之所唯二人。或行去,亦不道所往,但见常有一白龙来迎,夫人即着云光绣袍,乘龙而去。

【注释】
①岫室:山穴、山洞。

【译文】
太真夫人,是王母的小女儿,年纪大约十六七岁,名叫婉,字罗敷,为玄都太真王做事。她有个儿子是三天太上府的司直,主管天界官员的纠察之事,类似人间的卿佐。他年少喜好游乐,托付的官员荒废政事,有司上奏章弹劾,因为他不亲自参与纠察,就把他降职到东岳任主事,退出真王的编制,掌管鬼神之师,五百年替换一次职务。夫人因此来看他,鼓励他勤奋修守政事,恪尽职守,来弥补他的过失。经过临淄县,有个小吏叫和君贤,被贼所伤,将要死了。夫人见到了,可怜他,就问他原因,君贤按实回答。夫人说:“你受的伤是重刃刺肺腑,五脏泄漏,心脏的血凝固了,又气激于伤外,这是将死的灾难啊,不可能复生了,怎么办呢?”君贤知道她是神人,就叩头哀求。夫人从肘后竹筒中拿出一丸药,像小豆粒那么大,让他把药丸吞服下去,和君贤立刻就痊愈了,血不流了,伤口也合上了,不再有惨痛的感觉了。君贤拜了两拜跪下说:“我的家财不够,不知道该用什么来报答您的恩情,只应当竭尽自己的驽钝之力,来报答受到的恩惠了。”夫人说:“你一定要感谢我的话,可以和我一起走吗?”君贤就改名换姓,自称马明生,随夫人差遣。夫人回来进入东岳岱宗山峭壁上的石室之中,上下隔绝,在重重岩石的深处隐居起来。石室离地面一千多丈,里面有金床玉几,珍贵的宝贝奇异美好,人不能到达这个地方。马明生最初只想学习传授金创药方,后来见到有神仙来往之后,以及知道有不死的道术,就起早贪黑供给、役使,洒扫庭院,不敢松懈倦怠。夫人也用鬼神虎豹以及使人眼花迷惑的众多变化试探他,明生神情清正,始终不害怕。夫人又让明生另找地方住宿,派漂亮的女子调戏亲近他,明生心意坚定,静默固守,没有邪念。夫人到别处去,十天或五天回来一次,有时一个月或二十天回来一次,往往看到有仙人宾客,乘着龙,驾着虎豹来来往往,或者有拜谒的人,真仙整日满座。客人一到,夫人就让明生出去到外边别的屋子中。或者立刻弄来精细菜肴、鲜果、香酒、奇浆,都不能说出它们的名目。有时也唤他坐下,跟他们一起同饮同食。又听到空中有琴瑟的声音,歌声婉转美妙。夫人有时也自己弹琴,用一根弦而能同时奏出五个音,声音高朗,声响激越,传到几里之外,众鸟都聚集到洞室之间,徘徊飞翔,赶也赶不走。大概夫人的乐趣,是自然之妙吧。夫人歇宿时,常与明生在同一间石室中,而睡在不同的床上。幽暗寂静的地方只有他们两个人。有时夫人远行而去,也不告诉明生她去哪里,只见有一条白龙来迎接,夫人就穿上云光绣袍,乘龙而去。

【原文】
袍上专是明月珠缀衣领,带玉佩,戴金华太玄之冠,亦不见有从者,既还,龙即自去。所居石室玉床之上,有紫锦被褥,紫罗帐。帐中服玩,瑰金函玉,玄黄罗列,非世所有,不能一一知其名也。有两卷素书,题曰《九天太上道经》。明生亦不敢发视其文,唯供洒扫,守岩室而已。如此五年,愈加勤肃,夫人叹而谓之曰:“汝真可教,必能得道者也。以子俗人,而不淫不慢,恭仰灵气,终莫之废。虽欲求死,焉可得乎?”因以姓氏本末告之曰:“我久在人间,今奉天皇命,又按太上召,不复得停,念汝专谨,故以相语,欲教汝长生之方,延年之术。而我所受,服以太和自然龙胎之醴,适可授三天真人。不可以教始学,固非汝所得闻,纵或闻之,亦不能用以持身也。有安期先生烧金液丹法,其方秘要,立可得用,是元君太乙之道,白日升天者矣。明日安期当来,吾将以汝付嘱焉,汝相随稍久,其术必传。”明日安期先生果至,乘骏,着朱衣远游冠,带玉佩及虎头般革囊,视之年可二十许,洁白严整,从可六七仙人,皆执节奉卫。见夫人拜揖甚敬,自称下官。须臾设酒果厨膳,饮宴半日许。安期自说:“昔与夫人游安息国西海际,食枣异美,此间枣殊不及也。忆此未久,已二千年矣。”夫人云:“吾昔与君共食一枣,乃不尽。此间小枣,那可比耶?”安期曰:“下官先日往九河,见司阴与西汉夫人共游,见问以阳九百六之期,圣主受命之劫,下官答以幼稚,未识运厄之纪,别当咨太真王夫人。今既赐坐,愿请此数。”

【译文】
袍子上是明月珠点缀的衣领,身上戴着玉佩,头上戴着金华太玄冠,也不见有随从,回来以后,龙就自己飞去。所住石室的玉床之上,有紫色锦缎的被褥、紫色的绫罗帐子,帐中服饰和观赏物,金色瑰丽的玉匣子,五光十色地摆着,都不是人世间所拥有的,也不能一一说出它们的名字。还有两卷白绢写成的书,题名叫《九天太上道经》,明生也不敢打开看那经文,只是洒水扫地,看守石室而已。如此五年,明生更加勤劳恭敬,夫人赞叹地对他说:“你真可教,是个一定能够得道的人。凭你个俗人,而能没有淫欲不懈怠,恭敬景仰灵气,始终没有荒废。即使你想要求死,又怎么能呢?”于是把自己的姓氏本末告诉明生。她说:“我长久在人间,现在奉天皇的命令,又按照太上之召,不能再停留在此了。念你专心谨慎,所以把这话告诉你,想要教给你长生不老的方法,延年益寿的道术。而我接受的方术,是饮用太和自然龙胎的酒,才可以授为三天真人。不能用它教初学的人,当然不是你所能够听到的。即使你听了,也不能用它来养身。有个安期先生烧金液丹法,他的方法秘密要领,立即可以得到运用,这是元君太乙之道,白日升天的法术。明天安期该当来,我将把你托付给他,你跟随他稍久,他的法术一定传给你。”第二天,安期先生果然到来,乘着骏,穿着朱红衣服,戴着远游冠,腰挂玉佩以及虎头般革囊,看他的年龄大约二十多岁,洁白严整,大约有六七个仙人跟着他,都拿着符节奉卫着。他看见夫人,下拜作揖很恭敬,自称下官。不一会儿,摆上酒果饭菜,饮宴半日有余。安期自己说:“从前与夫人游安息国西海边,吃的枣味道很美,这里的枣很不及它。回想此事不久,已经两千年了。”夫人说:“我从前与您共同吃一个枣,竟然吃不完。这里的小枣,哪能比呢?”安期说:“下官前些天去九河,见到司阴与西汉夫人共游,他们拿阳九百六之期问我,又问我圣主受命的劫数,下官回答因为幼稚,不知道运厄的年代,该另外向太真王夫人请教再来答复。今天夫人既然赐座,愿请教这些运数。”

【原文】
夫人曰:“期运漫汗①,非君所能卒知。夫天地有大阳九大百六,小阳九小百六。天厄谓之阳九,地亏谓之百六。此二灾是天地之否泰阴阳,九地之孛蚀也。大期九千九百年,小期三千三十年。而此运所钟,圣人所不能禳②,今大厄犹未,然唐世是小阳九之始,计讫来甲申岁,百六将会矣。尔时道德方隆,凶恶顿肆。圣君受命,乃在壬辰,无复千年,亦寻至也。西汉夫人俱已经见,所以相问,当是相试耳。然复是司阴君所局。夫阳九者,天旱海消而陆自憔③。百六者,海竭而陵自填,四海水减,沧溟成山。连城之鲸,万丈之鲛,不达期运之度,唯叩天而索水,词讼纷纭,布于上府。三天烦于省察,司命亦疲于按对。九河之口,是赤水之所冲,其深难测,今已渐枯。入气蒸于山泽,流沙尘于原口。于是四海俱会,群龙鼓舞,尔乃须甲申之年,将飞洪倒流。今水毋上天门而告期,积石开万泉而通路,飞阴风以挠苍生,注玄流以布遐迩④,洋溢在数年之中,漫衍终九载之暮。既得道之真,体灵合妙。至其时也,但当腾虚空而盼山陂。游浮岳而视广川,乘玄鸿以凑州城,御虬辇而迈景云耳,咄嗟之间⑤,忽焉便适,可以翔身娱目,岂足经意乎?当今日且论酒事,何用此为也?”因指明生向安期曰:“此子有心向慕,殆可教训。昔遇因缘,遂来见随。虽质秽未灵,而淫欲已消,今未可授玄和太真之道,且欲令就君受金液丹方。君可得尔,便宜将去。夫流俗之人,心肺单危,经胃内薄,血津疲羸,肝膂不注其眼,唇口不辨其机。盖大慈而不合夫人欲,奔走而不及灵飞,适宜慰抚,以成其志。不可试以仙变八威也,切勿刻令其失正矣。”安期曰:“诺。但恐道浅术薄,不足以训授耳。下官昔受此方于汉成丈人,此则先师之成法,实不敢仓卒而传,要当令在两千年之内,必使其窥天路矣。下官往与女郎俱会玄丘,观九陔⑥之垒硌,望弱水而东流,赐酣玄碧之香酒,不觉高卑而咏,同当开尊笈灵箓,偶见玉胎琼膏之方,服之刀圭,立登云天,解形万变,上为真皇。此术径妙,盖约于金液之华,又速于霜雪九转之锋。今非敢有讥,舍近而从远,弃径而追烦,实思闻神方之品第⑦,愿知真仙之高尊,苟卑降有时,非所宜论,琼腴之方,必是侍者未可得用邪?”

【注释】
①漫汗:广大的样子。
②禳:祈祷消除灾殃。
③憔:干枯。
④遐迩:远近。
⑤咄嗟之间:须臾之间,形容时间短暂。
⑥九陔:亦作“九垓”,九层的意思。亦指天。
⑦品第:等级,地位。

【译文】
夫人说:“期运广泛,不是您仓促之间能够知道的。天地有大阳九大百六,小阳九小百六。天灾叫做阳九,地亏叫做百六。这两灾是天地的阴阳顺逆,九地的强盛亏缺。大期九千九百年,小期三千三十年,而此运所当,圣人也不能消除灾殃。如今大灾还没有,然而唐代是小阳九的开始,计算将来甲申年,百六将逢了。这时道德正兴盛,凶恶停止放纵。圣君受命,就在壬辰,用不了千年,也不久就到了。西汉夫人全部已经见到,所以问你,该当是试试你罢了。然而这是司阴君所限。阳九,天旱海消而陆地自行枯干。百六,大海干枯而山川自己增加,四海之水减少,沧海变成高山。连城的鲸鱼,万丈的蛟龙,不通期运的限度,只有叩头请天而讨水,诉讼纷纭,遍布于天府。三天被省视察而发烦,司命也对按验核对而感到疲倦。九河之口,是赤水所冲,它的深度难以测量,如今已经渐渐枯竭。入气在山泽蒸腾,流沙在原口成尘。于是四海都会合起来,群龙鼓舞,这就等甲申年将飞洪倒流。现在水毋上天门去告求期限,积石开万泉来通路,飞阴风而阻挠苍生,灌下玄流而遍布远近,洋溢在数年之中,长流到九载之后。修到道家的真意之后,肉体与灵性合妙。到那时,只当在虚空腾云而看着山坡。漫游五岳而视广宽山川,乘天鸿而趋州城,驾着飞龙的车而追赶浮云,感叹之间,不知不觉就到了,可以展身娱目,怎么能够经意呢?今天姑且谈论喝酒的事情,说这些干什么呢?”于是指着明生向安期说:“这个人有心向慕,大概可以教诲。从前遇到一个因由,就跟随着我。虽然素质不洁没有灵性,而淫欲已经消除,现在不可传授玄和太真之道,将要让他跟您学习金液丹方。您同意这样做,就应当领他去。世间的俗人,心肺单危,经胃内薄,血液疲弱,肝膂不入其眼,唇口不辨其机。大概是太慈悲不合乎人欲,奔走赶不上灵飞,适当地宽慰安抚他,以完成他的志向。不可用仙变八威试他,切勿太苛刻令他失其正道。”安期说:“好吧。只恐怕我的道浅术薄,不够用来教诲传授罢了。下官从前从汉成丈人那里接受此方,这就是先师的成法,实在不敢仓促传授,要承命在两千年之内,一定使他窥见天路。下官往日与女郎在玄丘一起相会,观察九陔的阻碍,看着弱水向东流淌,赐给玄碧酣香的酒,不觉得高或低而吟咏,一起打开尊笈灵箓,偶然看到玉胎琼膏之方,服用一刀圭,立刻登上云天,解脱形体而千变万化,上天做真皇。此术直达妙境,大概比金液之华简要,又比霜雪九转之锋快速。今天不是我有所讥讽,舍近而从远,放弃捷径而追求烦琐,实在想听听神方的品级次第,希望知道真仙的高尚尊贵,如果下降有时,不宜议论,那琼腴之方,一定是炼者不可能使用吗?”

【原文】
夫人曰:“君未知乎?此是天皇之灵方,乃天真所宜用,非俗流下尸所能窥也。仙方凡有九品,一名太和自然龙胎之醴,二名玉胎琼液之膏,三名飞丹紫华流精,四名朱光云碧之腴,五名九种红华神丹,六名太清金液之华,七名九转霜雪之丹,八名九鼎云英,九名云光石流飞丹,此皆九转之次第也。得仙者亦有九品,第一上仙,号天九真王;第二次仙,号三天真王;第三号太上真人;第四号飞天真人;第五号灵仙;第六号真人;第七号灵人;第八号飞仙;第九号仙人。此九仙之品第也。各有差降,不可超学。彼知金液,已为过矣,至于玉皇之所饵,非浅学所宜闻。君虽得道,而久在世上,嚣浊染于正气,尘垢鼓于三一①,犹未可登三天而朝太上,迈扶桑而谒太真。玉胎之方,尚未可谕,何况下才,而令闻其篇目耶?”安期有惭色,退席曰:“下官实不知灵药之妙,品殊乃尔,信骇听矣。”因自陈曰:“下官曾闻女郎有《九天太真道经》。清虚镜无,鉴朗玄冥,诚非下才可得仰瞻,然受遇弥久②,接引每重,不自省量,希乞教训,不审其书可得见乎?如暂睹盻太真,则鱼目易质矣。”夫人哂尔而笑,良久曰:“太上道殊,真府遐邈,将非下才可得交关。君但当弘今之功,无代非分之劳矣。我正尔暂北到玄洲,东诣方丈,漱龙胎于玄都之宫,试玉女于众仙之堂。天事靡盬,将俟事暇,相示以太上真经也。君能勤正一于太清,役恒华而命四渎③,然后寻我于三天之丘,见索于钟山王屋,则真书可得而授焉。如其不然,无为屈逸骏而步沧津,损舟楫而济溟海矣。如向所论阳九百六,应期辄降,夫安危无专,否泰④有对,超然远鉴,怅怀感慨。亢极之灾,可避而不可禳。明期运所锺,圣主不能知,是以伯阳弃周,关令悟其国弊。天人之事,彰于品物。君何为杳杳久为地仙乎?孰若先觉以高飞,超风尘而自洁,避甲申于玄涂,并真灵而齐列乎?言为尔尽,君将勖之。”安期长跪曰:“今日受教,辄奉修焉。”夫人语明生曰:“吾不得复停,汝随此君去,勿忧念也,我亦时当往视汝,因以五言诗二篇赠之,可以相勖。”明生流涕而辞,乃随安期负笈入女儿山,夫人乘龙而去。后明生随师周游青城庐潜,凡二十年。乃受金液之方,炼而升天。

【注释】
①三一:指由精、神、气三者混而为一之道。
②弥久:长久。
③四渎:古代把长江、黄河、淮河、济水合称为“四渎”。
④否泰:《易》中的两个卦名。天地交,万物通谓之“泰”;天地不交闭塞谓之“否”。常以此喻世事的盛衰,命运的顺逆。

【译文】
夫人说:“您不知道吗?这是天皇的灵方,是天上的真人所适宜使用的,不是俗流下尸所能窥视的。仙方共有九个品级,一品名叫太和自然龙胎之醴,二品名叫玉胎琼液之膏,三品名叫飞丹紫华流精,四品名叫朱光云碧之腴,五品名叫九种红华神丹,六品名叫太清金液之华,七品名叫九转霜雪之丹,八品名叫九鼎云英,九品名叫云光石流飞丹,这都是九转的次第。得仙者也有九品,第一上仙,号为天九真王;第二次仙,号称三天真王;第三号称太上真人;第四号称飞天真人;第五号称灵仙;第六号称真人;第七号称灵人;第八号称飞仙;第九号称仙人。这就是九仙的品级次第。品级之间各有差别,不可越品超学。他知道金液,已经是过分了,至于玉皇吃的丹药,不是学浅之人所应该听到的。您虽然得道,而长久在人世上,喧闹的浊尘污染了正气,尘垢超过三一,还不可登上三天而朝拜太上,过扶桑而拜见太真。玉胎之方尚且不可知道,何况低下之才,怎么能让他听到那些篇目呢?”安期表现出惭愧的神色,离席说:“下官实在不了解灵药之妙,品级差别如此,的确骇人听闻。”因此自己陈请说:“下官曾经听说您有《九天太真道经》,清虚镜无,照亮天地,实在不是下愚之才可以得到瞻仰的,然而受您的厚待很长时间,交往很深,我不自量力,乞请教诲,不知道那书可以让我看看吗?如果暂看一下太真经,那么鱼目就变珍珠了。”夫人微微笑着,很久才说:“太上的道不同,真府遥远,将不是下品之才可以得到的。您只应当弘扬现在的功德,不要非分地代劳了。我正要暂时向北到玄洲去,向东拜谒方丈山,到玄都宫漱龙胎,到众仙堂试玉女。天上的事务繁复,将要等到事情办完有闲暇,再把太上真经拿给您看吧。您能够对太清勤正专一,役恒山、华山而使江、淮、河、济听命,然后到三天之丘找我,到钟山王屋山相见,就可以被传授真书了。如果不是这样,就不要枉屈逸骏而渡沧河,损失舟楫而过大河了。如刚才所谈阳九百六,到期就令降临,安与危不会专于其一,凶与吉也有对应,超脱自然,目光放远,怅怀感慨。极大的灾祸,可以躲避而不可以消除。明了期运所当之时,圣主不能让人们知道,因此伯阳弃周,关令醒悟他的国家将败。天人的事情,往往在品物上显示出来。你为什么昏昏然长久做地仙呢?哪如先觉而高飞,跳出风尘而清洁自身,到玄涂避甲申,与真人灵人而并列呢?话都跟你说完了,你勉力而为吧。”安期跪直身子,说:“今天受到教诲,就遵奉修行。”夫人对明生说:“我不能再停留了,你随此君去,不要忧虑思念,我也会抽时间去看你。就把两篇五言诗赠给你吧,可以相勉。”明生流着泪与夫人告别,就跟随安期先生背着书箱进了女儿山,夫人乘龙而去。后来明生跟随师父周游青城庐潜,总共二十年,就得到了金液之方,修炼而升天。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】