搜神后记 卷二
谢允
【原文】
谢允从武当山还,在桓宣武座,有言及左元放为曹公致鲈鱼者,允便云:“此可得尔。”求大瓮盛水,朱书符投水中。俄有一鲤鱼鼓鬐水中。
【译文】
谢允在武当山修道归来,在桓宣皇帝朝中的武座里,有人提起曹魏时左元放为曹操钓到鲈鱼的事,谢允就说:“这事可以做到。”于是,谢允索要来大瓮装满水,用红笔画好符投进水中,很快就在水中出现两条鲤鱼摆动着背鳍。
杜子恭
【原文】
钱塘杜子恭,有秘术。尝就人借瓜刀,其主求之,子恭曰:“当即相还耳。”既而刀主行至嘉兴,有鱼跃入船中。破鱼腹,得瓜刀。
【译文】
钱塘县有个人叫杜子恭,学有方士奇术。他曾经向别人借来一把瓜刀,瓜刀的主人前来索还。杜子恭说:“很快就会归还给你。”瓜刀的主人不一会儿就走到了嘉兴县时,一条鱼就跳上了船中。瓜刀的主人剖开鱼肚,从鱼肚里得到了那把瓜刀。
鼠市
【原文】
太兴中,衡阳区纯作鼠市:四方丈余,开四门,门有一木人。纵四五鼠于中,欲出门,木人辄以手推之。
【译文】
北燕太兴年间,衡阳郡有个叫区纯的人制造了一种鼠市。鼠市四方长一丈多,开有四个门,各门有一个木人把守。在鼠市里放四、五只老鼠,老鼠若想逃出门去,把守门的木人就会用手把老鼠推回去。
比丘尼
【原文】
晋大司马桓温,字元子。末年,忽有一比丘尼,失其名,来自远方,投温为檀越。尼才行不恒,温甚敬待,居之门内。尼每浴,必至移时。温疑而窥之。见尼裸身挥刀,破腹出脏,断截身首,支分脔切。温怪骇而还。及至尼出浴室,身形如常。温以实问,尼答曰:“若逐凌君上,形当如之。”时温方谋问鼎,闻之怅然。故以戒惧,终守臣节。尼后辞去,不知所在。
【译文】
晋代有个大司马叫桓温,字元子。在桓温晚年的时候,忽然有一个化缘的僧人,不知道其名号叫什么,从很远的地方来,把桓温作为施主而投其门下。这个僧人才刚开始做化缘的事,但桓温却非常尊敬地待他,让他在自己的家中居住。这个僧人每每沐浴,一定得花很长的时间。桓温感到疑惑不解而悄悄去察看,只看见这个僧人赤身裸体挥动着一把刀,剖开肚腹露出五脏,砍断身躯切下头颅,肢解躯体剁成碎片。桓温惊骇不已而急忙跑开不敢再看。等到这个僧人沐浴完毕走出浴室,其身形体貌却完好如初。桓温就据实问他,这个僧人回答说:“如果想要追逐凌驾于君王的位置上,你的身躯就会像你所看到的那样。”而当时桓温正在阴谋篡夺皇位,听了这个僧人的话感到害怕不已,因而以此为警戒,终于在晚年坚守了作为臣子的忠君不犯上作乱的节操。后来,这个僧人辞别而去,不知道他到什么地方去了。
佛图澄
【原文】
天竺人佛图澄,永嘉四年来洛阳,善诵神咒,役使鬼神。腹傍有孔,常以絮塞之。每夜读书,则拔絮,孔中出光,照於室。平旦,至流水侧,从孔中引出五脏六腑洗之,讫,还内腹中。
【译文】
天竺国有个叫佛图澄的僧人,于永嘉四年来到中土洛阳。他很会念神奇的咒语,使唤鬼神。他的肚腹旁边有一个小孔,平时用棉絮堵住这个孔。每当夜晚读书的时候,他就拔去棉絮,小孔里就射出光亮来,照亮了整个房间。早晨天大亮的时候,他就到水流的旁边,从小孔里掏出自己的五脏六腑用水清洗,清洗完了之后,又放回肚腹中去。
胡道人咒术
【原文】
石虎邺中有一胡道人,知咒术。乘驴作估客,于外国深山中行。下有绝涧,窅然①无底。忽有恶鬼,偷牵此道人驴,下入绝涧。道人寻迹咒誓,呼诸鬼王。须臾,即驴、物如故。
【注释】
①窅(yǎo)然:幽深的样子。
【译文】
后赵天王石虎的都城邺城中有一个胡人道士,他会念咒驱妖逐鬼的法术。他骑着驴当贩卖货物的商人,行走在国外的深山之中。深山的悬崖绝壁下有一条山涧,山涧深不见底。忽然有一个恶鬼,悄悄牵走了这个道士的驴子,走进了悬崖绝壁之下的山涧之中。这个道士沿着恶鬼牵驴留下的行迹念咒发誓,召唤各路鬼王。没过多久,道士的驴子和货物就完好无损地回到了他的身边。
郭璞活马
【原文】
赵固常乘一匹赤马以战征,甚所爱重。常系所住斋前,忽腹胀,少时死。郭璞从北过,因往诣之。门吏云:“将军好马,甚爱惜。今死,甚懊惋。”璞便语门吏云:“可入通,道吾能活此马,则必见我。”门吏闻之惊喜,即启固。固踊跃,令门吏走往迎之。始交寒温,便问:“卿能活我马乎?”璞曰:“我可活尔。”固欣喜,即问:“须何方术?”璞云:“得卿同心健儿二三十人,皆令持竹竿,于此东行三十里,当有邱陵林树,状若社庙。有此者,便当以竹竿搅扰打拍之。当得一物,便急持归。既得此物,马便活矣。”于是左右骁勇之士五十人使去。果如璞言,得大丛林,有一物似猴而非,走出。人共逐得,便抱持归。此物遥见死马,便跳梁欲往。璞令放之。此物便自走往马头间,嘘吸其鼻。良久,马起,喷奋奔迅,便不见此物。固厚赀给,璞得过江左。
【译文】
有个叫赵固的将军爱跨着一匹红色的马去征战,他对这匹马非常地钟爱看重,平时都把它拴在自己居住的房屋前面。有一天这匹马忽然肚腹发胀,不一会儿就死去了。河东闻喜县人郭璞自北方路过这里,顺便前往赵固家去。守门的差役对郭璞说:“赵固将军的一匹好马,他非常爱惜,如今这匹马死了,他非常懊丧惋惜。”郭璞就对守门的差役说:“你可以进去通报赵固将军,就说我郭璞能够救活这匹马,他就一定会召见我。”守门的差役听了这话很惊喜,立即进去告诉了赵固将军。赵固将军顿时欣喜得跳跃起来,命令守门的差役快去把郭璞迎接进来。赵固将军同郭璞寒暄了几句互相问候的话语之后,就问郭璞:“你真的能够救活我的这匹马吗?”郭璞回答说:“我可以救活你的马。”赵固将军欣喜不已,立即又问:“你需要采用什么方术来救马?”郭璞说:“需要用你的二三十个齐心协力的健壮男儿,命他们都手持竹竿,从这里向东行走三十里,当会看到一座山丘有一片树林,其形状像一座土地庙。找到山丘和树林之后,就应当用竹竿在那里进行搅扰和拍打。这样会得到一样东西,就要拿着这样东西赶快回来。只要得到这样东西,马就救活了。”于是,赵固将军就派了五十个自己身边的骁勇士兵前去,果真如郭璞所说的那样,见到一大片树林,有一只像猴子又不是猴子的动物,蹦了出来。这些人齐心协力追赶把它捉住,就抱着它赶回来了。这个动物远远看见了死马,就想蹦跳过去,郭璞忙叫他们把它放开。这个动物就自行奔到马的头部处,对着马的鼻子用大气又吹又吸。过了很久,马就站立起来,鼻子喷着大气奋力奔跑。这时,这个动物就不见了。赵固将军用丰厚的财物赏给郭璞,郭璞才因此而渡江到达江东。
郭璞预属
【原文】
中兴初,郭璞每自为卦,知其凶终。尝行经建康栅塘,逢一趋步少年,甚寒,便牵住,脱丝布袍与之。其人辞不受,璞曰:“但取,后自当知。”其人受而去。及当死,果此人行刑,旁人皆为求属,璞曰:“我托之久矣。此人为之欷歔哽咽。行刑既毕,此人乃说。
【译文】
晋朝元帝初年,郭璞每每为自己算卦预测,都测出自己将来会死得很惨。他曾经有一次从建康城的一个用栅栏围住的水塘经过时,遇见一个走得很快的少年。郭璞见少年很冷,就一把拉住他,脱下自己的丝布衣袍给少年穿,但这个少年拒绝不肯接受。郭璞对这个少年说:“你只管拿去穿上,今后自然就会明白的。”这个少年收下后就离开了。到了郭璞要被处死的那天,果然就是这个少年来执行死刑。旁人纷纷向行刑的这个少年为郭璞嘱托求情,郭璞说:“我很早就对他嘱托过了。”行刑的少年因此悲痛哀伤,泣不成声。死刑执行完毕后,行刑的这个少年才讲出了当年郭璞脱丝布衣袍给自己穿的事情。
杜不愆
【原文】
高平郗超,字嘉宾,年二十余,得重病。庐江杜不愆,少就外祖郭璞学《易》卜,颇有经验。超令试占之。卦成,不愆曰:”案卦言之,卿所恙寻愈。然宜于东北三十里上官姓家,索其所养雄雉,笼而绊之,置东檐下,却后九日景午日午时,必当有野雌雉飞来,与交合。既毕,双飞去。若如此,不出二十日,病都除。又是休应,年将八十,位极人臣。若但雌逝雄留者,病一周方差。年半八十,名位亦失。”超时正嬴笃,虑命在旦夕,笑而答曰:“若保八十之半,便有余矣。一周病差,何足为淹。”然未之信。或劝依其言索雄,果得。至景午日,超卧南轩之下观之。至日晏,果有雌雉飞入笼,与雄雉交而去。雄雉不动。超叹息曰:“管、郭之奇,何以尚此!”超病逾年乃起。至四十,卒于中书郎。
【译文】
高平县有个人叫郗超,字号嘉宾,年龄二十来岁,却患了一身重病。庐江县有个人叫杜不愆,从小就跟随外祖父郭璞学习《易经》和卜卦,非常有经验。郗超叫杜不愆为自己卜卦试试,卜卦完毕,杜不愆说:“卜卦的案象是这样说的,你所患的病要不了多久就会痊愈。但是要到东北方向三十里一个姓上官的人家那里,讨取这家人所喂养的一只公鸡,用笼子把它关起来,放在房屋东面的屋檐之下。之后在第九天景午日的正午时候,一定会飞来一只野的母鸡,与这只公鸡交配。它们交配完后,双双飞走。如果是这样,要不了二十天,你的病就会痊愈了。这又是一个吉利的兆头,你将会活到八十岁,官位将达到人臣的最高位置上。但是如果母鸡飞走了而公鸡留了下来,你的病就要一年之后才能痊愈,也只能活到八十岁的一半,功名地位也会随之失掉。”郗超这时的病情正是沉重的时候,心想已经活不了多久了,所以就笑着回答说:“如果我能活到八十岁的一半,就算活得够久了,一年病情痊愈,哪里说得上长呢?”显然郗超还没有相信杜不愆的卜卦。有人就劝郗超按照杜不愆说的去讨取公鸡,果真就讨取到了。等到景午日这天,郗超躺在南面小屋的窗下观看。到了日光最明朗的时候,果然有一只母鸡飞进笼子里,与公鸡交配之后飞走了,而公鸡留下没飞走。郗超叹息道:“管辂、郭璞神奇的卜卦,怎么也超不过杜不愆!”郗超的病情一年之后才好转起来,到了四十岁,死在中书郎的任上。
|