页面内容太多?请尝试>>>

春申君列传第十八

张凤岭 译注

【说明】本篇是战国末期楚相春申君黄歇的专传。
春申君是楚国贵族,招揽门客三千余人,为“战国四公子”之一。曾以辩才出使秦国,并上书秦王言秦楚宜相善。时楚太子完入质于秦,被扣留,春申君以命相抵设计将太子送回,随后亦归楚,任为楚相。曾率兵救赵,又率六国诸侯军攻秦,败归。后因贪图富贵中李园圈套被谋杀。对于春申君其人,司马迁作了大体公允的评述:“春申君之说秦昭王,及出身遣楚太子归,何其智之明也!后制于李园,旄矣。”春申君“以身徇君”(《太史公自序》)是对暴秦以强凌弱的一种抗争,一定程度上维护了楚国的利益,是值得称道的明智之举。但综观他的一生所作所为,惟系于“富贵”二字,即如他“招致宾客,以相倾夺”,无非是把宾客当作显示富贵的摆设而已,让宾客“蹑珠履”与赵使竞豪奢即为一例。因此,他不可能得到贤才,即使有朱英那样的人也只能“恐祸及身”远离而去。他最后落得悲惨下场,正如钟惺所言“富贵到手,器满志昏”,具有必然性。至于他的上秦王书,不过是嫁祸于人,求得苟安罢了。从长远的观点看,它等于是献给秦王灭楚的大计,实在不算“明智”。
明凌稚隆说:“按此传前叙春申君以智能安楚,而就封于吴,后叙春申君以奸谋盗楚,而身死棘门,为天下笑。模写情事,春申君殆两截人。”(《史记评林》)从行文看,本传可以春申君任相前后分为两个时期,前期重点写其“智”,后期重点写其“昏”,并各选择一件事情作具体的描述,两件事情又都有首有尾,象是独立成篇的生动故事,而前后两期又形成鲜明的对比,从而突出了春申君由明智而昏聩的性格变化,给人以完整而明晰的印象。

春申君是楚国人,名叫歇,姓黄。曾周游各地从师学习,知识渊博,奉事楚顷襄王。顷襄王认为黄歇有口才,让他出使秦国。当时秦昭王派白起进攻韩、魏两国联军,在华阳战败了他们,捕获了魏国将领芒卯,韩、魏两国向秦国臣服并事奉秦国。秦昭王已命令白起同韩国、魏国一起进攻楚国,但还没出发,这时楚王派黄歇恰巧来到秦国,听到了秦国的这个计划。在这个时候,秦国已经占领了楚国大片领土,因为在这以前秦王曾派白起攻打楚国,夺取了巫郡、黔中郡,攻占了鄢城郢都,向东直打到竟陵,楚顷襄王只好把都城向东迁到陈县。黄歇见到楚怀王被秦国引诱去那里访问,结果上当受骗,扣留并死在秦国。顷襄王是楚怀王的儿子,秦国根本不把他看在眼里,恐怕一旦发兵就会灭掉楚国。黄歇就上书劝说秦王道:
天下的诸侯没有谁比秦、楚两国更强大的。现在听说大王要征讨楚国,这就如同两个猛虎互相搏斗。两虎相斗而劣狗趁机得到好处,不如与楚国亲善。请允许我陈述自己的看法:我听说事物发展到顶点就必定走向反面,冬季与夏季的变化就是这样;事物积累到极高处就会危险,堆叠棋子就是这样。现在秦国的土地,占着天下西、北两方边地,这是从有人类以来,即使天子的领地也不曾有过的。可是从先帝文王、庄王以及大王自身,三代不忘使秦国土地同齐国连接起来,借以切断各国合纵结盟的关键部位。现在大王派盛桥到韩国驻守任职,盛桥把韩国的土地并入秦国,这是不动一兵一卒,不施展武力,而得到百里土地的好办法。大王可以说是有才能了。大王又发兵进攻魏国,堵塞了魏国都城大梁的出入通路,攻取河内,拿下燕、酸枣、虚、桃等地,进而攻入邢地,魏国军队如风吹白云四处逃散而不敢彼此相救。大王的功绩也算够多了。大王停止征战休整部队,两年之后再次发兵;又夺取了蒲、衍、首、垣等地,进而兵临仁、平丘,黄、济阳则退缩自守,结果魏国屈服降秦;大王又割取了濮磿以北的土地,打通了齐国、秦国的通道,截断了楚国、赵国联系的脊梁,天下经过五次联合而相集的六国诸侯,不敢互相救援。大王的威势也可以说发挥到极点了。
大王如果保持功绩,掌握威势,去掉功伐之心,广施仁义之道,使得没有以后的祸患,您的事业可与三王并称,您的威势可与五霸并举。大王如果依仗壮丁的众多,凭靠军备的强大,趁着毁灭魏国的威势,而想以武力使天下的诸侯屈服,我恐怕您会有以后的祸患啊。《诗经》上说:“没有人不想有好的开头,却很少人能有好的终结”。《易经》上说:“小狐渡水将渡过时,却湿了尾巴”。这些话说的是开始容易,结尾难。怎么才能知道是这样的呢?从前,智伯只看见攻伐赵襄子的好处却没料到自己反在榆次遭到杀身之祸。吴王夫差只看到进攻齐国的利益却没有想到在干隧被越王勾践战败。这两个国家,不是没有建树过巨大功绩,由于贪图眼前的利益,结果换得了后来的祸患。因为吴王夫差相信了越国的恭维,所以才去攻打齐国,在艾陵战胜了齐国人之后,回来时却在三江水边被越王勾践擒获。智伯相信韩氏、魏氏,因而攻伐赵氏,进攻晋阳城,胜利指日可待了,可是韩氏、魏氏背叛了他,在凿台杀死了智伯瑶。现在大王嫉恨楚国不毁灭,却忘掉毁灭楚国就会使韩、魏两国更加强大,我替大王考虑,认为不能这样做。
有诗道:“大军不远离自家宅地长途跋涉”。从这种观点看,楚国是帮手,邻国才是敌人。《诗经》说:“狡兔又蹦又跳,遇到猎犬跑不掉;别人的心思,我能揣摩到”。现在大王中途相信韩、魏两国与您亲善,这正如同吴国相信越国啊。我听到这样的说法,敌人不能宽容,时机不能错过。我恐怕韩、魏两国低声下气要秦国消除祸患,实际是欺骗秦国。怎么见得呢?大王对韩国、魏国没有几世的恩德,却有几代的仇怨。韩、魏国君的父子兄弟接连死在秦国刀下的将近十代了。他们国土残缺,国家破败,宗庙焚毁。上至将领下至士卒,剖腹断肠,砍头毁面,身首分离,枯骨暴露在荒野水泽之中,头颅僵挺,横尸遍野,国内到处可见。父子老弱被捆着脖子绑着手,成了任人凌辱的俘虏,一群接一群地走在路上。百姓无法生活,亲族逃离,骨肉分散,流亡沦落为男仆女奴的,充满海内各国。所以韩、魏两国不灭亡,这是秦国最大的忧患,如今大王却借助他们一起攻打楚国,不也太失当吗!
再说大王进攻楚国怎么出兵呢?大王将向仇敌韩国、魏国借路吗?若是,则出兵之日就是大王忧患他们不能返回之时,这是大王把自己的军队借给仇敌韩国、魏国啊。大王如果不从仇敌韩国、魏国借路,那就必定攻打随水右边的地区。而随水右边地区,都是大川大水,高山密林,深溪幽谷,这样一些无粮地区,大王即使占领了它,也等于没有得到土地。这是大王落个毁灭楚国的恶名声而没有得到占领土地的实惠啊。
再说大王从进攻楚国之日起,韩、赵、魏、齐四国必定全都发兵对付大王。秦、楚两国一旦交战便兵连祸结不会罢休,魏国将出兵攻打留、方与、铚、湖陵、砀、萧、相等城邑和地方,占领的原先宋国土地必定全都丧失。齐国人向南攻击楚地,泗水地区必定攻克。这些地方都是平坦开阔四通八达的肥沃土地,却让他们单独占领。大王击败楚国而使韩、魏两国在中原地区壮大起来,又使齐国更加强劲。韩、魏两国强大了,完全能够同秦国抗衡。齐国南面以泗水为边境,东面背靠大海,北面依恃黄河,便没有以后的祸患,天下的国家没有谁能比齐国、魏国更强大,齐、魏两国得到土地保持已得的利益,进而让下级官吏审慎治理,一年以后,即使不能称帝天下,但阻止大王称帝却是富富有余的。
以大王土地的广大,壮丁的众多,军备的强大,一旦发兵而与楚国结下怨仇,就会让韩、魏两国尊齐称帝,这是大王的失策啊。我替大王考虑,不如与楚国亲善友好。秦、楚两国联合而成为一个整体进逼韩国,韩必定收敛不敢轻举妄动。大王再经营设置东山的险要地势,利用黄河环绕的有利条件,韩国就必定成为秦国的臣属。如果造成了这种形势大王再用十万兵力驻守郑地,魏国则心惊胆战,许、鄢陵退缩固守不敢出击,那么上蔡、台陵与魏国的联系就被断绝,这样魏国也会成为秦国的臣属了。大王一旦同楚国交好,那么关内两个万乘之国——韩与魏就要向齐国割取土地,齐国右边济州一带广大地区便可轻而易举地得到。大王的土地横贯东、西两海,约束天下诸侯,这样燕国、赵国没有齐国、楚国作依托,齐国、楚国没有燕国、赵国相依傍。然后以危亡震慑燕、赵两国,直接动摇齐、楚两国,这四个国家不须急攻便可制服了。
昭王读了春申君的上书后说:“真好。”于是阻止了白起出征并辞谢了韩、魏两国。同时派使臣给楚国送去了厚礼,秦楚盟约结为友好国家。
黄歇接受了盟约返回楚国,楚王派黄歇与太子完到秦国作人质,秦国把他们扣留了几年之久。后来楚顷襄王病了,太子却不能回去。但太子与秦国相国应侯私人关系很好,于是黄歇就劝说应侯道:“相国真是与楚太子相好吗?”应侯说:“是啊。”黄歇说:“如今楚王恐怕一病不起了,秦国不如让太子回去好。如果太子能立为王,他事奉秦国一定厚重而感激相国的恩德将永不竭尽,这不仅是亲善友好国家的表示而且为将来保留了一个万乘大国的盟友。如果不让他回去,那他充其量是个咸阳城里的百姓罢了;楚国将改立太子,肯定不会事奉秦国。那样就会失去友好国家的信任又断绝了一个万乘大国的盟友,这不是上策。希望相国仔细考虑这件事。”应侯把黄歇说的意思报告给秦王。秦王说:“让楚国太子的师傅先回去探问一下楚王的病情,回来后再作计议。”黄歇替楚国太子谋划说:“秦国扣留太子的目的,是要借此索取好处。现在太子要使秦国得到好处是无能为力的,我忧虑得很。而阳文君的两个儿子在国内,大王如果不幸辞世,太子又不在楚国,阳文君的儿子必定立为后继人,太子就不能接受国家了。不如逃离秦国,跟使臣一起出去;请让我留下来,以死来担当责任。”楚太子于是换了衣服扮成楚国使臣的车夫得以出关,而黄歇在客馆里留守,总是推托太子有病谢绝会客。估计太子已经走远,秦国追不上了,黄歇就自动向秦昭王报告说:“楚国太子已经回去,离开很远了。我当死罪,愿您赐我一死。”昭王大为恼火,要准予黄歇自杀。应侯进言道:“黄歇作为臣子,为了他的主人献出自己生命,太子如果立为楚王,肯定重用黄歇,所以不如免他死罪让他回国,来表示对楚国的亲善。”秦王听从了应侯的意见便把黄歇遣送回国。
黄歇回到楚国三个月,楚顷襄王去世,太子完立为楚王,这就是考烈王。考烈王元年(前262),任命黄歇为宰相,封为春申君,赏赐淮北地区十二个县。十五年以后,黄歇向楚王进言道:“淮北地区靠近齐国,那里情势紧急,请把这个地区划为郡治理更为方便。”并同时献出淮北十二个县,请求封到江东去。考烈王答应了他的请求。春申君就在吴国故都修建城堡,把它们作为自己的都邑。
春申君已经担任了楚国宰相,这时齐国有孟尝君,赵国有平原君,魏国有信陵君,大家都正在竞相礼贤下士,招徕宾客,互相争夺贤士,辅助君王掌握国政。
春申君担任楚国宰相的第四年,秦国击败坑杀了赵国长平驻军四十多万人。第五年,包围了赵国都城邯郸。邯郸向楚国告急求援,楚国派春申君带兵去救援邯郸,秦军解围撤退后,春申君返回楚国。春申君担任楚国宰相的第八年,为楚国向北征伐,灭掉鲁国,任命荀卿担任兰陵县令。这个时候,楚国又兴盛强大起来。
有一次,赵国平原君派使臣到春申君这里来访问,春申君把他们一行安排在上等客馆住下。赵国使臣想向楚国夸耀赵国的富有,特意用玳瑁簪子绾插冠髻,亮出用珠玉装饰的剑鞘,请求招来春申君的宾客会面,春申君的上等宾客都穿着宝珠做的鞋子来见赵国使臣,使赵国使臣自惭形秽。
春申君任宰相的第十四年,秦国的庄襄王即位,任命吕不韦为秦相,封为文信侯。夺取了东周。
春申君任宰相的第二十二年,各国诸侯担忧秦国的攻战征伐无止无休不能遏制,就互相盟约联合起来向西讨伐秦国,而楚国国君担任六国盟约之长,让春申君当权主事。六国联军到达函谷关后,秦军出关应战,六国联军战败而逃。楚考烈王把作战失利归罪于春申君,春申君因此渐渐被疏远了。
这时宾客中有个观津人朱英,对春申君说:“人们都认为楚国是个强大国家而您把它治理弱了,这种看法我认为不对。先王时与秦国交好二十年而秦国不攻打楚国,是为什么?秦国要越过黾隘这个要塞进攻楚国,是很不方便的;要是从西周、东周借路的话,它背对着韩、魏两国进攻楚国,也是不行的。现在的形势就不是这样了,魏国危在旦夕,不能吝惜许和鄢陵了,答应把这两城邑割给秦国。这样秦国军队离楚都陈只有一百六十里路,我将看到的是,秦、楚两国日甚一日的交兵了。”楚国当时就把都城从陈迁到了寿春;而秦国则把附庸卫元君从濮阳迁到了野王,设置了东郡。春申君从此到了封地吴,同时执行宰相职务。
楚考烈王没有儿子,春申君为这件事发愁,就寻找宜于生育儿子的妇女进献给楚王,虽然进献了不少,却始终没生儿子。赵国李园带着他的妹妹来,打算把他的妹妹进献给楚王,又听说楚王不宜于生育儿子,恐怕时间长了不能得到宠幸。李园便寻找机会做了春申君的侍从,不久他请假回家,又故意延误了返回的时间。回来后他去拜见春申君,春申君问他迟到的原因,他回答说:“齐王派使臣来求娶我的妹妹,由于我跟那个使臣饮酒,所以延误了返回的时间。”春申君问道:“订婚礼物送来了吗?”李园回答说:“没有。”春申君又问道:“可以让我看看吗?”李园说:“可以。”于是李园就把他的妹妹献给春申君,并立即得到春申君的宠幸。后来李园知道了他的妹妹怀了身孕,就同他妹妹商量了进一步的打算。李园的妹妹找了个机会劝说春申君道:“楚王尊重宠信您,即使兄弟也不如。如今您任楚国宰相已经二十多年,可是大王没有儿子,如果楚王寿终之后将要改立兄弟,那么楚国改立国君以后,也就会各自使原来所亲信的人显贵起来,您又怎么能长久地得到宠信呢?不仅如此,您身处尊位执掌政事多年,对楚王的兄弟们难免有许多失礼的地方,楚王兄弟果真立为国君,殃祸将落在您的身上,还怎么能保住宰相大印和江东封地呢?现在我自己知道怀上身孕了,可是别人谁也不知道。我得到您的宠幸时间不长,如果凭您的尊贵地位把我进献给楚王,楚王必定宠幸我;我仰赖上天的保佑生个儿子,这就是您的儿子做了楚王,楚国全为您所有,这与您身遭意想不到的殃祸相比,哪样好呢?”春申君认为这番话说得对极了,就把李园的妹妹送出家来,严密地安排在一个住所便向楚王称说要进献李园的妹妹。楚王把李园的妹妹召进宫来很是宠幸她,于是生了个儿子,立为太子,又把李园妹妹封为王后。楚王器重李园,于是李园参与朝政。
李园把他妹妹送进宫里,封为王后,生的儿子立为太子,便担心春申君说漏秘密而更加骄横,就暗中豢养了刺客。打算杀死春申君来灭口,这件事在国都有些人知道。
春申君任宰相的第二十五年,楚考烈王病重。朱英对春申君说:“世上有不期而至的福,又有不期而至的祸。如今您处在生死无常的世上,奉事喜怒无常的君主,又怎么能会没有不期而至的人呢?”春申君问道:“什么叫不期而至的福?”朱英回答说:“您任楚国宰相二十多年了,虽然名义上是宰相,实际上就是楚王。现在楚王病重,死在旦夕,您辅佐年幼的国君,因而代他掌握国政,如同伊尹、周公一样,等君王长大再把大权交给他,不就是您南面称王而据有楚国?这就是所说的不期而至的福。”春申君又问道:“什么叫不期而至的祸?”朱英回答道:“李园不执掌国政便是您的仇人,他不管兵事却豢养刺客为时已久了,楚王一下世,李园必定抢先入宫夺权并要杀掉您灭口。这就是所说的不期而至的祸。”春申君接着问道:“什么叫不期而至的人?”朱英回答说:“您安排我做郎中,楚王一下世,李园必定抢先入宫,我替您杀掉李园。这就是所说的不期而至的人。”春申君听了后说:“您要放弃这种打算。李园是个软弱的人,我对他很友好,况且又怎么能到这种地步!”朱英知道自己的进言不被采用,恐怕祸患殃及自身,就逃离了。
此后十七天,楚考烈王去世,李园果然抢先入宫,并在棘门埋伏下刺客。春申君进入棘门,李园豢养的刺客从两侧夹住刺杀了春申君,斩下他的头,扔到棘门外边。同时就派官吏把春申君家满门抄斩。而李园的妹妹原先受春申君宠幸怀了孕又入宫得宠于楚考烈王后所生的那个儿子便立为楚王,这就是楚幽王。
这一年,秦始皇即位已经九年了。嫪毐(lào,ǎi,酪矮)也与秦国太后私乱,被发觉后,夷灭三族,而吕不韦因受牵连被废黜。

太公史说:我到楚地,观览了春申君的旧城,宫室建筑十分宏伟啊!当年,春申君劝说秦昭王,以及冒着生命危险派人把楚太子送回楚国,是多么聪慧的高明之举啊!可是后来被李园控制,昏聩糊涂了。俗话说:“应当决断时不决断,反过来就要遭受祸患。”说的就是春申君失却了朱英要击杀李园的机会吧?

春申君者,楚人也,名歇,姓黄氏。游学博闻①,事楚顷襄王。顷襄王以歇为辩②,使于秦。秦昭王使白起攻韩、魏,败之于华阳,禽魏将芒卯③,韩、魏服而事秦。秦昭王方令白起与韩、魏共伐楚,未行,而楚使黄歇适至于秦,闻秦之计。当是之时,秦已前使白起攻楚,取巫、黔中之郡,拔鄢、郢,东至竟陵,楚顷襄王东徙治于陈县④。黄歇见楚怀王之为秦所诱而入朝⑤,遂见欺⑥,留死于秦。顷襄王,其子也,秦轻之,恐壹举兵而灭楚⑦。歇乃上书说秦昭王曰⑧:

①游学:周游异地,从师求学。②辩:有口才。③禽魏将芒卯:《战国策·魏三》、卷七十二《穰侯列传》等均作“走芒卯”。疑此处所载有误。禽,同“擒”。④治:指王都所在地。⑤楚怀王之为秦所诱而入朝:指前299年楚怀王被秦昭王以邀请会盟的欺骗手段扣留在秦国。入朝:拜访。⑥见欺:被欺骗。⑦壹:一旦。⑧说:劝说。

天下莫强于秦、楚。今闻大王欲伐楚,此犹两虎相与斗。两虎相与斗而驽犬受其①,不如善楚。臣请言其说②:臣闻物至则反③,冬夏是也④;致至则危⑤,累棋是也⑥。今大国之地,遍天下有其二垂⑦,此从生民已来⑧,万乘之地未尝有也⑨。先帝文王、庄王之身⑩,三世不妄接地于齐€,以绝从亲之要。今王使盛桥守事于韩⒀,盛桥以其地入秦,是王不用甲⒁,不信威⒂,而得百里之地。王可谓能矣。王又举甲而攻魏,杜大梁之门⒃,举河内,拔燕、酸枣、虚、桃,入邢,魏之兵云翔而不敢捄⒄。王之功亦多矣。王休甲息众⒅,二年而后复之;又并蒲、衍、首、垣,以临仁、平丘,黄、济阳婴城而魏氏服⒆;王又割濮磿之北,注齐、秦之要⒇,绝楚、赵之脊(21),天下五合六聚而不敢救(22)。王之威亦单矣(23)。

①驽:才能低下。受:承,趁着。:困顿。②说:主张,看法。③至:极。④冬夏是也:冬季和夏季就是这样的。《战国策·秦四》姚宏注:“冬至生,夏至杀,故曰反也。”⑤致:堆叠。《战国策·秦四》鲍彪注:“致,言取物置之物上。”⑥累棋:高叠棋子,极易倾倒,比喻极为危险。⑦二垂:指西北两方边地。垂,同“陲”。⑧已:通“以”。⑨万乘:万辆兵车。这里指代天子。周制天子地方千里,出兵车万乘。战国时大国也称“万乘”。⑩先帝文王、庄王之身:梁玉绳《史记志疑》按:“《秦策》作‘文王(惠文王也。)武王,王之身三世’,此言庄王误,秦无庄王,若庄襄则昭王孙也。又脱一‘王’字,无下‘王’字则二世非三世矣。但文、武二王,未尝称帝,而曰先帝者,特尊称之耳。”所言当是。€妄:忘。绝:断绝。从亲:合纵亲善。从,同“纵”,合纵。要:同“腰”,关键部位。一说,要,要约。⒀守事于韩:在韩驻守任职(从事有利于秦的活动)。《索隐》按:“秦使盛桥守事于韩,亦如楚使召滑相赵(当作“越”)然也,并内行章义之难。”守,防备所己知;事,任职。⒁甲:指披甲的士兵。⒂信:通“伸”。伸展。⒃杜:堵塞。⒄云翔:如白云飘飞般地逃散。捄:通“救”。⒅休甲息众:停止征战,让军队得到休息。⒆婴城:《战国策·秦四》鲍彪注:“婴,犹萦也。盖二邑(指黄、济阳)环兵自守。”⒇注:灌入,打通。要:同“腰”。(21)脊:比喻要害之处。(22)五合:指五次联合。六聚:指六国聚集。(23)单:通“殚”。尽。

王若能持功守威①,绌攻取之心而肥仁义之地②,使无后患,三王不足四③,五伯不足六也④。王若负人徒之众⑤,仗兵革之强⑥,乘毁魏之威,而欲以力臣天下之主⑦,臣恐其有后患也。《诗》曰“靡不有初,鲜克有终”⑧。《易》曰“狐涉水,濡其尾”⑨。此言始之易,终之难也。何以知其然也?昔智氏见伐赵之利而不知榆次之祸⑩,吴见伐齐之便而不知干隧之败€。此二国者,非无大功也,没利于前而易患于后也。吴之信越也⒀,从而伐齐,既胜齐人于艾陵,还为越王禽三渚之浦⒁。智氏之信韩、魏也,从而伐赵,攻晋阳城,胜有日矣,韩、魏叛之,杀智伯瑶于凿台之下⒂。今王妒楚之不毁也,而忘毁楚之强韩、魏也,臣为王虑而不取也。

①持功:保持功绩。守威:掌握威势。②绌:减损,去掉。肥:增厚,增广。地:道。③三王不足四:夏禹、商汤、周文周武三代君王并举是不够的,还有第四代君王。这里指秦昭王的功绩可与三王并举。④五伯:又作“五霸”。春秋时在诸侯中势力强大,称霸一时的五个诸侯盟主。其说不一,通行的说法是指齐桓公、晋文公、秦穆公、宋襄公、楚庄王。⑤负:依恃。人徒:指从事农业生产又从事战争的人即壮丁。⑥兵革:军备。⑦臣:使臣服。主:社稷主,指诸侯。⑧《诗》:即《诗经》。我国最早的诗歌总集。先秦称《诗》,汉代尊为儒家经典之一,故称《诗经》。“靡不有初,鲜克有终”:出自《大雅·荡》。靡:无;鲜:少;克:能够。⑨《易》:即《易经》。我国古代含有哲学思想、具有社会史料价值的占卜书,是儒家的重要经典之一。“狐涉水,濡其尾”:出自《未济》卦:“小狐汔济,濡其尾。”濡:浸湿。⑩榆次之祸:指晋国四卿兼并中,知伯率同韩氏、魏氏围困赵襄子,韩、魏恐赵亡殃及自身,反而联合赵襄子谋杀知伯于榆次,知氏遂亡。€便:利益。干隧之败:指吴王夫差被越王勾践战败后在干隧自杀。没:沉溺,贪图。 ⒀吴之信越:指吴王夫差准备伐齐,越王勾践率群臣朝见并厚赠财物以示支持,使夫差放弃了对勾践的防备。⒁三渚之浦《集解》:“《战国策》曰‘三江之浦’。”浦,水边。⒂凿台:榆次城下的台名。名。

《诗》曰“大武远宅而不涉”①。从此观之,楚国,援也;邻国,敌也。《诗》云““趯趯毚兔②,遇犬获之。他人有心,余忖度之”。今王中道而信韩、魏之善王也③,此正吴之信越也。臣闻之,敌不可假④,时不可失。臣恐韩、魏卑辞除患而实欲欺大国也。何则?王无重世之德于韩、魏⑤,而有累世之怨焉。夫韩、魏父子兄弟接踵而死于秦者将十世矣。本国残,社稷坏,宗庙毁。刳腹绝肠⑥,折颈摺颐⑦,首身分离,暴骸骨于草泽,头颅僵仆⑧,相望于境,父子老弱系脰束手为群虏者相及于路⑨。鬼神孤伤,无所血食⑩。人民不聊生,族类离散,流亡为仆妾者,盈满海内矣。故韩、魏之不亡,秦社稷之忧也,今王资之攻楚€,不亦过乎!
且王攻楚将恶出兵⑿?王将借路于仇雠之韩、魏乎⒀?兵出之日而王忧其不返也,是王以兵资于仇雠之韩、魏也⒁。王菲不借路于仇雠之韩、魏,必攻随水右壤⒂。随水右壤,此皆广川大水,山林谿谷,不食之地也,王虽有之,不为得地。是王有毁楚之名而无得地之实也。

①《诗》:《战国策·秦四》姚宏谓“逸《诗》”。一说,古书引《书》或通称《诗》。大武远宅而不涉:《正义》:“言大军不远跋涉攻伐。”宅:住地。②趯趯毚(chán,缠)兔:见《小雅·巧言》:“他人有心,余忖度之。躍躍毚兔,遇犬获之。”度:揣度;趯趯,同“躍躍”,疾跳的样子;遇犬:猎犬。③中道:中途。④假:宽容。⑤重世:数世,累世。⑥刳:剖开。⑦摺:折断,毁损。颐:面颊。⑧僵仆:僵毙。⑨脰:脖子。⑩血食:接受祭祀。古时杀牲取血,用以祭祀。€资:借助。恶:怎么。⒀仇雠:仇人,仇敌。⒁资:资助。⒂右壤:右边区域。

且王攻楚之日,四国必悉起兵以应王①。秦、楚之兵构而不离②,魏氏将出而攻留、方与、铚、湖陵、砀、萧、相,故宋必尽③。齐人南面攻楚,泗上必举。此皆平原四达,膏腴之地,而使独攻。王破楚以肥韩、魏于中国而劲齐④。韩、魏之强,足以校于秦⑤。齐南以泗水为境,东负海,北倚河,而无后患,天下之国莫强于齐、魏,齐、魏得地葆利而详事下吏⑥,一年之后,为帝未能,其于禁王之为帝有余矣。
夫以王壤土之博,人徒之众,兵革之强,壹举事而树怨于楚,迟令韩、魏归帝重于齐⑦,是王失计也。臣为王虑,莫若善楚。秦、楚合而为一以临韩,韩必敛手。王施以东山之险⑧,带以曲河之利⑨,韩必为关内之侯⑩。若是而王以十万戍郑,梁氏寒心€,许、鄢陵婴城,而上蔡、召陵不往来也,如此而魏亦关内侯矣。王壹善楚,而关内两万乘之主注地于齐,齐右壤可拱手而取也。王之地一经两海⒀,要约天下⒁,是燕、赵无齐、楚,齐、楚无燕、赵也。然后危动燕、赵⒂,直摇齐、楚,此四国者不待痛而服矣⒃。
昭王曰:“善”。于是乃止白起而谢韩、魏⒄。发使赂楚,约为与国⒅。

①四国:指韩、赵、魏、齐。应:对付。②构而不离:兵连祸结,交战不休。构:交接。③故宋:指原来宋国的土地。④中国:即中原。劲:使强劲有力。⑤校:对抗,较量。⑥葆:通“保”。保护,保持。详事:审慎治理。事,治。⑦这一句的意思是说:就会让韩、魏尊齐称帝。迟(zhí,直):当,乃。⑧施:设置,布置。⑨带:环绕。⑩关内之侯:即“关内侯”。秦国爵位之一。这里是臣属的意思。€梁氏:指魏国。寒心:因恐惧而惊心。关内两万乘之主:关内两个拥有万辆战车的君主。指韩、魏两国。注:倒入,这里是割取的意思。⒀一经:横贯。两海:指西海和东海。⒁要约:约束。⒂危动:以危亡震慑。⒃痛:急攻。⒄谢:辞却。⒅与国:友好的国家。

黄歇受约归楚,楚使歇与太子完入质于秦,秦留之数年。楚顷襄王病,太子不得归。而楚太子与秦相应侯善①,于是黄歇乃说应侯曰:“相国诚善楚太子乎?”应侯曰:“然。”歇曰:“今楚王恐不起疾,秦不如归其太子。太子得立,其事秦必重而德相国无穷②,是亲与国而得储万乘也③。若不归,则咸阳一布衣耳;楚更立太子,必不事秦。夫失与国而绝万乘之和,非计也。愿相国孰虑之④。”应侯以闻秦王⑤。秦王曰:“令楚太子之傅先往问楚王之疾⑥,返而后图之。”黄歇为楚太子计曰:“秦之留太子也,欲以求利也。今太子力未能有以利秦也,歇忧之甚。而阳文君子二人在中⑦,王若卒大命,太子不在,阳文君子必立为后,太子不得奉宗庙矣⑧。不如亡秦⑨,与使者俱出;臣请止⑩,以死当之。”楚太子因变衣服为楚使者御以出关€,而黄歇守舍,常为谢病。度太子已远,秦不能追,歇乃自言秦昭王曰:“楚太子已归,出远矣。歇当死,愿赐死。”昭王大怒,欲听其自杀也。应侯曰:“歇为人臣,出身以徇其主⒀,太子立,必用歇,故不如无罪而归之,以亲楚。”秦因遣黄歇。
歇至楚三月,楚顷襄王卒,太子完立,是为考烈王。考烈王元年⒁,以黄歇为相,封为春申君,赐淮北地十二县。后十五岁,黄歇言之楚王曰:“淮北地边齐⒂,其事急,请以为郡便。”因并献淮北十二县,请封于江东。考烈王许之。春申君因城故吴墟⒃,以自为都邑。

①应侯:即范睢。②德:感激。③储:保存待用。④孰:同“熟”。仔细,周密。⑤闻:传达,报告。⑥傅:教导、辅佐太子的人。⑦阳文君:楚顷襄王的兄弟。⑧宗庙:古代天子、诸侯祭祀祖先的处所。这里指代国家。⑨亡:逃跑。⑩止:留住。€御:驾车的人。谢病:推脱有病。⒀出身:献身。徇:通“殉”。⒁考烈王元年:即前262年。⒂边齐:靠近齐国。⒃城:修筑城墙。吴墟:指吴国旧都。

春申君既相楚,是时齐有孟尝君,赵有平原君,魏有信陵君,方争下士①,招致宾客,以相倾夺②,辅国持权。
春申君为楚相四年,秦破赵之长平军四十余万。五年,围邯郸。邯郸告急于楚,楚使春申君将兵往救之,秦兵亦去,春申君归。春申君相楚八年,为楚北伐灭鲁,以荀卿为兰陵令。当是时,楚复强。
赵平原君使人于春申君,春申君舍之于上舍③。赵使欲夸楚④,为玳瑁簪⑤,刀剑室以珠玉饰之⑥,请命春申君客⑦。春申君客三千余人,其上客皆蹑珠履以见赵使⑧,赵使大惭。
春申君相十四年,秦庄襄王立,以吕不韦为相,封为文信侯。取东周。
春申君相二十二年,诸侯患秦攻伐无已时⑨,乃相与合从,西伐秦,而楚王为从长⑩,春申君用事€。至函谷关,秦出兵攻,诸侯兵皆败走。楚考烈王以咎春申君,春申君以此益疏。
客有观津人朱英,谓春申君曰:“人皆以楚为强而君用之弱⒀,其于英不然。先君时善秦二十年而不攻楚,何也?秦逾黾隘之塞而攻楚,不便;假道于两周⒁,背韩、魏而攻楚,不可。今则不然,魏旦暮亡,不能爱许、鄢陵⒂,其许魏割以与秦。秦兵去陈百六十里,臣之所观者,见秦、楚之日斗也。”楚于是去陈徙寿春;而秦徙卫野王⒃,作置东郡。春申君由此就封于吴,行相事。

①下士:谦恭地对待贤士。②倾夺:争夺。③舍:安置住宿。上舍:上等客舍。④夸:夸耀。⑤玳瑁:一种大海龟,其甲壳可作装饰品。⑥室:指刀剑的鞘。⑦命:招来会见。⑧蹑:踏。⑨已:停止。⑩从(zòng,纵)长:六国盟约之长。€用事:当权主事。咎:归罪。⒀用:治。⒁假:借。⒂爱:吝惜。⒃卫:指卫元君。当时卫已为秦的附庸。

楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者进之①,甚众,卒无子。赵人李园持其女弟②,欲进之楚王,闻其不宜子,恐久毋宠。李园求事春申君为舍人③,已而谒归④,故失期⑤。还谒⑥,春申君问之状,对曰:“齐王使使求臣之女弟⑦,与其使者饮,故失期⑧。”春申君曰:“娉入乎⑨?”对曰:“未也。”春申君曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是李园乃进其女弟,即幸于春申君⑩。知其有身,李园乃与其女弟谋。园女弟承间以说春申君曰€:“楚王之贵幸君,虽兄弟不如也。今君相楚二十余年,而王无子,即百岁后将更立兄弟,则楚更立君后,亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎?非徒然也,君贵用事久,多失礼于王兄弟,兄弟诚立,祸且及身⒀,何以保相印江东之封乎?今妾自知有身矣,而人莫知。妾幸君未久,诚以君之重而进妾于楚王,王必幸妾;妾赖天有子男⒁,则是君之子为王也,楚国尽可得,孰与身临不测之罪乎⒂?”春申君大然之,乃出李园女弟,谨舍而言之楚王⒃。楚王召入幸之,遂生子男,立为太子,以李园女弟为王后。楚王贵李园,园用事。
李园既入其女弟,立为王后,子为太子,恐春申君语泄而益骄,阴养死士⒄,欲杀春申君以灭口,而国人颇有知之者⒅。

①宜子:宜于生子。②持:带着。女弟:妹妹。③舍人:王公贵族的侍从宾客,亲近左右。④谒:请求。⑤故:故意。⑥谒:拜见。⑦使使:前一“使”字,派遣;后一“使”字,使臣。⑧故:所以。⑨娉:通“聘”。以礼物订婚。⑩幸:宠幸。€承:通“乘”。趁着。间:空隙。即:如果。⒀且:将要。⒁子男:儿子。⒂这一句的意思说:这与身遭意外的祸患相比,哪样好?⒃谨舍:严密地安排住所。⒄阴:暗中。死士:冒死的刺客。⒅国人:住在国都的人。

春申君相二十五年,楚考烈王病。朱英谓春申君曰:“世有毋望之福①,又有毋望之祸。今君处毋望之世②,事毋望之主③,安可以无毋望之人乎?”春申君曰:“何谓毋望之福?”曰:“君相楚二十余年矣,虽名相国,实楚王也。今楚王病,旦暮且卒,而君相少主,因而代立当国④,如伊尹、周公,王长而反政⑤,不即遂南面称孤而有楚国?此所谓毋望之福也。”春申君曰:“何谓毋望之祸?”曰:“李园不治国而君之仇也,不为兵而养死士之日久矣,楚王卒,李园必先入据权而杀君以灭口。此所谓毋望之祸也。”春申君曰:“何谓毋望之人?”对曰:“君置臣郎中,楚王卒,李园必先入,臣为君杀李园。此所谓毋望之人也。”春申君曰:“足下置之⑥。李园,弱人也,仆又善之⑦,且又何至此!”朱英知言不用,恐祸之身。乃亡去。
后十七日,楚考烈王卒,李园果先入,伏死士于棘门之内⑧。出申君入棘门,园死士侠刺春申君⑨,斩其头,投之棘门外。于是遂使吏尽灭春申君之家。而李园女弟初幸春申君有身而入之王所生子者遂立,是为楚幽王。
是岁也,秦始皇帝立九年矣⑩。嫪亦为乱于秦,觉,夷其三族€,而吕不韦废。

①毋望:不期而至,非常。②毋望之世:指生死无常的世界。③毋望之主:喜怒无常的君主。④代立当国:代少主掌握国政。⑤反:同“返”。归还。⑥置:放弃。⑦仆:对自己的谦称。⑧棘门:寿州的城门。⑨侠:通“夹”。从两侧夹住。⑩秦始皇帝立九年:指前238年。€嫪亦为乱于秦:指嫪毐与秦始皇之母私通。夷:灭族。三族:指父族、母族、妻族。

太史公曰:吾适楚,观春申君故城,宫室盛矣哉!初,春申君之说秦昭王,及出身遣楚太子归,何其智之明也!后制于李园,旄矣①。语曰:“当断不断,反受其乱②。”春申君失朱英之谓邪?

①旄(mào,冒):通“耄”。年老,糊涂。②乱:祸患。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸鐏濋悗顓熶繆閵堝繒鍒伴柛鐕佸亞缁鈽夊Ο蹇撶秺閺佹劙宕ㄩ璺攨缂傚倷绀侀鍕嚄閸撲焦顫曢柟鎹愵嚙绾惧吋鎱ㄥ鍡楀幋闁稿鎹囬幃婊堟嚍閵夈儮鍋撻崸妤佺叆闁哄洦姘ㄩ崝宥夋煙閸愯尙鐒告慨濠勭帛閹峰懘宕ㄦ繝鍌涙畼闂備浇宕甸崰鍡涘磿閹惰棄绠查柕蹇曞濞笺劑鏌嶈閸撴瑩顢氶敐鍡欑瘈婵﹩鍘兼禍婊堟⒑閹呯婵犫偓闁秵鏅繝濠傜墛閳锋垿姊婚崼鐔恒€掔紒鐘插暱閳规垿顢欓悙顒佹瘓闂佽鍠楅敃銏犵暦婵傜ǹ唯闁挎棁顫夌€氬吋绻濋悽闈涗哗閻忓浚浜、姘愁樄闁绘侗鍠栬灃濞达絽鍚€缁ㄥ姊洪棃娴ㄥ綊宕曟繝姘卞彆妞ゆ帒鍊甸崑鎾斥枔閸喗鐏曞銈嗘肠閸パ呭弨婵犮垼鍩栭崝鏇綖閸涘瓨鐓熸慨妞诲亾婵炰匠鍕弿闁割偅娲橀埛鎺懨归敐鍛暈闁哥喓鍋ら弻娑㈠籍閹剧粯顎嶇紓浣稿€哥粔鐟邦嚕娴犲鈧牠顢楁繝鍕滈悗瑙勬礀閵堝憡鎱ㄩ埀顒勬煏韫囷絾绶涚紒杈ㄥ▕濮婄粯鎷呴崨闈涚秺瀵敻顢楅崟顒€浠梺闈浥堥弲鈺呭极婵犲偆鐔嗛柤鎼佹涧婵牓鏌i幘瀵告创闁哄本绋戦埥澶愬础閻愬吀鍝楅梻浣哥枃椤曆囨偋韫囨稑鐒垫い鎺嶇贰閸熷繘鏌涢悩宕囧⒌闁炽儻绠撻幃婊堟寠婢跺瞼鏆梻渚€娼х换鍫ュ垂瑜版帒鍑犻柛顐犲劚缁狙囨煕椤愶絿鈽夊┑陇濮ょ换娑㈠川椤旀儳顫х紓浣虹帛缁诲牓骞冩禒瀣棃婵炵缈伴崹浠嬪蓟閵娾晛鍗虫俊顖濄€€閸嬫挸鈹戦崱娆愭闂佸搫顦伴娆忈缚閳哄懏鍋i柧蹇曟嚀閸斿寮堕崼婵堝妞ゎ亜鍟存俊鍫曞幢濡儤娈梻浣呵圭€涒晠宕濋弴銏犖ラ柟鐑樻尵缁♀偓濠殿喗锕╅崢楣冨储椤忓牊鈷戦柛鎾村絻娴滄繄绱掔拠鎻掆偓鍨嚕閸愭祴鏋庨柟鎯ь嚟閸橀亶姊洪崫鍕殭闁稿﹤缍婂鎶筋敆閸曨剛鍘搁悗鍏夊亾闁逞屽墴瀹曚即寮借閺嗭附绻涢崱妯诲碍閸ユ挳姊虹化鏇炲⒉妞ゃ劌绻戠€靛ジ鏁撻敓锟� | 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳婀遍埀顒傛嚀鐎氼參宕崇壕瀣ㄤ汗闁圭儤鍨归崐鐐烘偡濠婂啰绠荤€殿喗濞婇弫鍐磼濞戞艾骞堟俊鐐€ら崢浠嬪垂閸偆顩叉繝闈涱儐閻撴洘绻涢崱妤冪缂佺姵濞婇弻宥堫檨闁告挻绻堥敐鐐村緞婵炴帗妞藉浠嬧€栭埄鍐┿仢濠碘剝鎮傞崺锟犲磼濮橆剙顥楅梻鍌欒兌绾爼宕滃┑瀣庡洦銈︾憗銈勬睏闂佸湱鍎ら幐璇测枍濠婂牊鈷戦柛娑橈功閻棝鏌i幒鐐差洭缂佽京鍋涜灃濞达綀娅i鏇㈡煟鎼淬垻鈯曞畝锝呮健閹本绻濋崟顓狅紳閻庡箍鍎遍幏鎴︾叕椤掑倵鍋撳▓鍨灈妞ゎ厾鍏樺顐﹀箛椤撶偟绐炴繝鐢靛Т鐎氼噣寮堕崨濠佺箚闁绘劦浜滈埀顒佺墱閺侇噣骞掑Δ鈧壕鐟邦渻鐎n亪顎楅柛銊︾箞閺岋綁濮€閻樺啿鏆堥梺缁樻尵閸犳牠鐛弽顬ュ酣顢楅埀顒勬倶閸楃儐鐔嗛悷娆忓閹达箑桅闁告洦鍨奸弫鍥煟濡绲绘鐐差儔閹鈻撻崹顔界亪濡炪値鍘鹃崗妯侯嚕椤愶箑绠涙い鎾跺仧缁愮偞绻濋悽闈浶㈤柛鐘宠壘铻為柣鏂垮悑閳锋帒霉閿濆懏鍟為悹鎰剁節瀵悂顢旈崼鐔封偓鍨箾閹寸偛绗氭繛鍛功閳ь剝顫夊ú鎴﹀础閹剁晫宓侀柛銉墯閸嬪鏌涢锝囶暡閻庢艾銈搁弻锝嗘償閵堝孩缍堝┑鐐插级閻楁洜鍙呴梺闈浤涢崟顒侇唶婵犵數鍋為崹顖炲垂濞差亝鍋傛繛鎴欏灪閸婂爼鏌i幇閭︽澓闁搞倖鐟ラ埞鎴︻敊閻撳簶鍋撻崸妤€钃熸繛鎴欏灩閻撴盯鏌涢幇鈺佸婵″弶鍔曡灃闁绘﹢娼ф禒婊勩亜閹存繍妯€鐎殿噮鍋婂畷鎺楁倷閺夋垹妾┑鐘灱濞夋盯藝娴煎瓨鍎撻煫鍥ㄧ⊕閳锋帡鏌涚仦鍓ф噮妞わ讣绠撻弻鐔烘嫚瑜忕弧鈧悗瑙勬礃缁诲牆顕i幘顔藉€婚柛鈩冾殕椤撳潡姊绘担绋款棌闁稿鎳庣叅闁哄稁鍋嗘稉宥嗘叏濮楀棗骞樼紒鐘荤畺閺岀喓鈧稒岣块幊鍐煟韫囷絼閭柡灞界Ч閺屻劎鈧綆浜炴导灞解攽椤旂》鏀绘俊鐐扮矙閵嗕線寮撮姀鐘栄囨煕濞戝崬澧伴柟瑙勬礋濮婄粯鎷呯粙鎸庡€┑锛勫仜濞尖€崇暦瑜版帗鐒肩€广儱鎳愰弻褔姊洪悡搴㈡喐闁稿缍佸畷鎴﹀川鐎涙ḿ鍘遍梺纭呭焽閸斿秴鈻嶉崶顒佺厱婵☆垰鍚嬮弳顒佹叏婵犲啯銇濈€规洏鍔嶇换婵嬪磼濠娾偓閹寸兘姊绘担鍛靛綊鏁冮妷鈺傚亱婵犲﹤鐗嗛悞鍨亜閹哄秷鍏岄柛鐔哥叀閺岀喖宕欓妶鍡楊伓 | 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨绘い鎺嬪灪閵囧嫰骞囬姣挎捇鏌熸笟鍨妞ゎ偅绮撳畷鍗炍旈埀顒勭嵁婵犲嫮纾介柛灞捐壘閳ь剛鎳撻悾婵嬪箹娴f瓕鎽曢梺闈涚墕濡瑩宕h箛娑欑厵闂侇叏绠戦崢鎾煕鐎n偅宕岀€殿喕绮欓、鏇㈡偄閾氬倸顥氭繝娈垮枟閿曗晠宕滈敃鍌涘亗濠靛倸鎲¢悡娑氣偓鍏夊亾閻庯綆鍓涜ⅵ闁诲孩顔栭崳顕€宕抽敐鍛殾闁圭儤鍩堝ḿ鈺傘亜閹达絾纭堕悽顖涚〒缁辨捇宕掑顑藉亾妞嬪孩濯奸柡灞诲劚绾惧鏌熼悙顒€澧柣鏂挎閺屻倝骞栨担瑙勯敪婵犳鍠栧ú銊ф閹烘鍋愬〒姘煎灡缂嶅牏绱撴担铏瑰笡闁烩晩鍨跺顐﹀箛椤撶喎鍔呴梺鐐藉劜閸撴艾岣跨拠娴嬫斀闁绘ɑ顔栭弳顖炴煃瑜滈崜娑㈠磻閵娾晛纾婚柕蹇嬪€栭悡娑㈡倶閻愭彃鈷旈柍钘夘槹閵囧嫰顢曢敐鍥╃杽濡炪們鍨洪〃濠傜暦閹烘垟鏀﹂柣鎰典簻婵″ジ鎽堕弽顓熺厽婵せ鍋撴繛浣冲嫮顩烽柨鏇炲€归悡鐔镐繆閵堝嫮鍔嶇紒鈧径灞惧枑濡鑳堕ˇ锔姐亜椤忓嫬鏆e┑鈥崇埣瀹曞崬螖閳ь剙岣块幋锔解拺缂佸顑欓崕鎰版煙閸涘﹥鍊愰柛鈺冨仱楠炲鏁冮埀顒勬倶閹惰姤鐓犵痪鏉垮船婢т即鏌i幘瀛樺磳婵﹥妞藉畷顐﹀礋椤掍焦瀚崇紓鍌欑椤戝棝骞戦崶顒€鏄ラ柍褜鍓氶妵鍕箳閹搭垱鏁鹃梺閫炲苯鍘甸柛搴ㄦ涧閻g兘鎮㈢喊杈ㄦ櫌闂佺ǹ鏈銊х矙閼姐倗纾介柛灞捐壘閳ь剚鎮傚畷鎰版倻閼恒儱娈戦梺鍛婃尫缁€渚€宕瑰┑鍥ヤ簻闁哄稁鍋勬禒锕傛煕鎼粹€愁劉闁靛洤瀚板浠嬪Ω閿旂偓顓婚梻浣告惈濡绮婚幘璇茶摕婵炴垶顭傞弮鍫濈闁靛ǹ鍨规禍楣冩煥濠靛棭妲归柛瀣閺岋綁骞樺畷鍥у毈缂備礁宕悥鐓庮潖濞差亜宸濆┑鐘插暙椤︹晠姊洪崨濠冨鞍缂佸鎸鹃崚鎺楀籍閸ャ儰姹楅梺鍦劋閹告挳骞忔繝姘拺缂佸瀵у﹢浼存煟閻旀繂娉氶崶顒佹櫇闁稿本绋撻崢鐢电磼閻愵剚绶茬€规洦鍓氱粋宥夋偋閸稐绨婚梺闈涢獜缁辨洘鏅堕崹顐闁绘劕妯婇崕鏃堟煛娴gǹ鏆i柛鈹惧亾濡炪倖甯掗崐缁樼▔瀹ュ棎浜滈柡宥庡亜娴狅箓鏌i幘鍗炲姦闁哄矉缍佸鎾倷濞村浜鹃柛锔诲幐閸嬫挸顫濋悙顒€顏� | 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳婀遍埀顒傛嚀鐎氼參宕崇壕瀣ㄤ汗闁圭儤鍨归崐鐐差渻閵堝棗绗掓い锔垮嵆瀵煡顢旈崼鐔蜂画濠电姴锕ら崯鐗堟櫏闂備焦瀵х换鍕磻濞戙垹鐓橀柟瀵稿Л閸嬫捇鏁愭惔鈥茬凹濠电偛鎳庡ú顓烆潖閾忓湱鐭欓悹鎭掑妿閸旇绻濈喊妯峰亾閾忣偄绐涚紓渚囧枟閻熴劎绮诲☉銏犵睄闁稿本绮庡Σ鍥⒒娓氣偓濞佳勵殽韫囨洖绶ら柛鎾楀嫬鍘规俊銈忕到閸燁垶宕愰崹顐ょ闁瑰鍋涚粭姘箾閸涱叏鏀绘い銊e劦閹瑧鎷犺娴兼劙姊烘导娆戠ɑ缂佽鐗嗛悾鐑芥偄绾拌鲸鏅為梺鍏间航閸庨亶顢旈悜妯肩瘈闁汇垽娼ф禒鈺呮煙濞茶绨界€垫澘锕ョ粋鎺斺偓锝庝簽閻ゅ懘姊虹捄銊ユ灁濠殿喖顕划璇差潩閼哥數鍘卞銈嗗姉婵挳宕濆⿰鍫熺厽闁规崘娉涢弸鎴︽煏閸パ冾伃妤犵偞甯″畷鍗烆渻閹屾闂傚倸鍊风欢姘缚瑜旈幃褑绠涢弮鍌欑泊闂傚倷妞掔槐顔惧緤閸ф绀傛慨妞诲亾妤犵偛鍟抽ˇ鍦偓瑙勬礀閵堟悂骞冮姀鐘垫殝闁哄顕抽妶鍛斀闁挎稑瀚禍濂告煕婵炲灝鈧繂鐣烽姀锛勵浄閻庯綆浜滈悗顓㈡⒑閸撴彃浜濇繛鍙夌墵閹潡鎮欓鍙ョ盎闂婎偄娲﹂幐鐐櫠濞戙垺鐓冮梺鍨儏閻忓瓨鎱ㄦ繝鍌ょ吋鐎规洖銈搁幃銏ゅ礈娴h櫣鐣冲┑鐘殿暯閳ь剙鍟跨痪褔鏌熼崨濠傗枙鐎殿喖顭烽弫鎾绘偐閹绘帞鐛╂俊鐐€曠换鎰板箠韫囨稒鍋熸慨妯垮煐閸婂灚绻涢崼婵堜虎婵炲懏锕㈤弻娑氣偓锝庝簼閸d粙鏌熼獮鍨仼闁宠鍨归埀顒婄秵娴滅偤宕愰悙鐑樷拺闂傚牊涓瑰☉銏犵闁靛ě灞芥櫏闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊椤掑﹦绋忔繝銏f硾閿曪箓寮抽敂鎴掔箚妞ゆ牗绺块埀顑藉亾闂佸搫顑呯粔褰掑蓟閿熺姴鐐婇柕澶堝劤娴犲ジ姊洪悡搴㈡喐闁硅櫕鎹囬垾锔炬崉閵婏箑纾梺缁樺灦钃遍柟鐑戒憾濮婅櫣绮欏▎鎯у壉闂佺粯顨堟繛鈧€殿喖顭锋俊鎼佸煛閸屾矮绨介梻浣呵归張顒傜矙閹达富鏁傞柨鐕傛嫹 | 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁惧墽鎳撻—鍐偓锝庝簼閹癸綁鏌i鐐搭棞闁靛棙甯掗~婵嬫晲閸涱剙顥氬┑掳鍊楁慨鐑藉磻閻愮儤鍋嬮柣妯荤湽閳ь兛绶氬鏉戭潩鏉堚敩銏ゆ⒒娴h鍋犻柛搴㈡そ瀹曟粓鏁冮崒姘€梺鍛婂姦閸犳鎮¢妷鈺傜厸闁搞儺鐓堝▓鏂棵瑰⿰鍫㈢暫婵﹤鎼晥闁搞儜鈧崑鎾澄旈崨顓狅紱闂佽宕橀崺鏍х暦閸欏绡€闂傚牊绋掑婵堢磼閳锯偓閸嬫捇姊绘担鍛靛綊寮甸鍌氬灊鐎光偓閸曗斁鍋撻崒姣椽顢旈崨顏呭闂備浇濮ら敋妞わ富鍨跺鎶芥偄閸忚偐鍘遍梺缁樏壕顓熸櫠閻㈢鍋撳▓鍨灈妞ゎ厼鍢查锝夊箻椤旇棄浜滈梺鎯х箺椤曟牠宕惔銊︹拻濞达絿枪椤ュ繘鏌i幘宕囧ⅵ鐎规洑鍗冲浠嬪Ω瑜忚ぐ楣冩⒑閸涘﹥澶勯柛瀣у亾闂佽 鍋撳ù鐘差儐閻撶喖鏌熼柇锕€澧紒鐙欏洦鐓冪紓浣股戠粈鈧梻鍥ь槹缁绘繃绻濋崒姘间紑闂佹椿鍘界敮鐐哄焵椤掑喚娼愭繛鍙夛耿閺佸啴濮€閵堝懏妲梺閫炲苯澧柕鍥у楠炴帡骞嬪┑鎰棯闂備焦濞婇弨閬嶅垂閸噮娼栧┑鐘宠壘闁卞洭鏌i弮鍥モ偓鈧柡瀣閺岀喖宕楅崗鐓庡攭濡炪們鍎查幐鎯i幇鏉跨婵°倓绀佸▓銈夋煟閻樿崵绱版俊妞煎妼鏁堟俊銈呮噺閳锋垵鈹戦崒姘喐缂佽鲸婢橀—鍐级閹寸偞鍠愰梺鐟扮畭閸ㄥ綊鍩為幋锕€骞㈤柍鍝勫€搁崗濠冧繆閻愵亜鈧牠骞愰懡銈囩煓闁圭儤鏌¢崑鎾愁潩椤戞儳浠┑顔硷功缁垶骞忛崨鏉戝窛濠电姴鍊瑰▓姗€姊绘担鐑樺殌闁规祴鈧緞锝夊箳濡も偓妗呴梺鍦濠㈡ḿ绮堥崘顔界厓闁告繂瀚弸銈嗙箾閼碱儮褰掑煘閹达附鍋愮紓浣股戦柨顓炩攽閻愯尙婀撮柛鏂挎捣閸掓帞绱掑Ο绋夸簼闂佸憡鍔忛弲婵嬪储閸楃偐鏀介柣鎰级椤ユ粍绻涚€涙ǹ澹橀崡閬嶆煕濠靛棗顏撮柣鏂挎閹叉瓕绠涘☉妯荤€梺褰掓?缁€渚€鎮為崹顐犱簻闁圭儤鍨甸弸銈嗙箾閸忕厧濮堢紒缁樼洴瀹曪絾寰勯崨顖滅獥闂備胶鎳撶粻宥夊垂閽樺鏆﹀┑鍌溓瑰敮闂侀潧顧€婵″洭鍩€椤掑澧存慨濠冩そ閹兘寮舵惔鎾村瘱缂傚倷绶¢崳顕€宕圭捄渚殨闁哄被鍎辩粻鐟懊归敐鍛础闁告瑥妫濆铏圭磼濡崵顦ラ梺绋匡工濠€閬嶅焵椤掍胶鍟查柟鍑ゆ嫹
CopyRight ©2008-2025 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柣妯荤垹閸ャ劎鍘遍柣蹇曞仜婢т粙鎮¢姘肩唵閻熸瑥瀚粈鈧梺瀹狀潐閸ㄥ潡銆佸▎鎴犵<闁规儳澧庣粣妤呮⒒娴e憡鍟炴い顓炴瀹曟﹢骞嗚椤撴寧淇婇悙顏勨偓鏍ь潖婵犳碍鍋ら柡鍌氱氨閺嬫柨霉閻樺樊鍎愰柣鎾跺枛閺岀喖鏌囬敃鈧獮妤冪磽瀹ュ棗鐏ラ柍瑙勫灴椤㈡瑩鎳栭埡浣插彙缂傚倷娴囨ご鍝ユ暜閻愬灚顫曢柟鐑樺殾閻斿吋鍤冮柍鍝勫暞濞堢厧鈹戦敍鍕杭闁稿ǹ鍊濆畷鎴﹀川椤栨稑搴婇梺鍓插亖閸庮垶鍩€椤戣法顦﹂摶鏍煕濞戝崬骞橀柛鏃撶畱椤啴濡堕崱妤冪懆闁诲孩鍑归崜鐔风暦閵夈劊浜归柟鐑樻尵閸樼敻鏌℃径濠勫ⅵ缂佺姵鐗曢‖濠囶敋閳ь剟寮诲澶嬬叆閻庯綆浜炴导宀勬⒑閸濆嫭婀扮紒瀣灴閸┿儲寰勬繝搴㈠缓闂佸壊鍋呯换鈧紒鎲嬬到閳规垿鎮╅幇浣告櫛闂侀潻缍嗛崹宕囧垝婵犳艾绠i柨鏃傛櫕閻e啿鈹戦悩鍨毄濠殿喗鎸抽弫鍐Χ閸ワ絽浜炬慨妯煎帶閺嬨倗绱掗纰辩吋闁诡喗鐟ч崰濠偽熸潪鏉款棜闂佽崵鍠愰悷銉р偓姘煎幘缁牓鍩€椤掑嫭鈷戦悹鍥皺缁犲弶鎱ㄥΟ绋垮妤犵偞鍨挎慨鈧柣姗嗗亝閺傗偓闂佽鍑界紞鍡樼閻愬搫纾归柣鎰劋閳锋垿姊婚崼鐔惰吂婵炴垯鍨圭粈鍐煏婵炑冩噺閸ゅ啴姊婚崒姘偓宄懊归崶褏鏆﹂柣銏⑶圭粣妤呮煙闁箑鏋涢柛銊︾箘閳ь剙绠嶉崕鍗灻洪妶澶婂瀭婵犻潧顑嗛悡娆撴煙椤栧棗鎷戠槐鐐烘⒑閸濆嫭锛旈梻鍕閹广垹鈹戦崶鈺冪槇闂佺ǹ鏈喊宥呪枔濠婂啠鏀介柍鈺佸暙缁插鏌eΔ鈧敃顏堢嵁閸儱惟闁靛鍠楀娲⒑缁洖澧叉い銊ユ噽閳ь剚鍐荤徊浠嬪煘閹达附鍊烽悹楦挎〃濮规姊洪崫銉バi柣妤佹礋閿濈偠绠涢幘浣规そ椤㈡棃宕熼鍡欏€為梻鍌欑閹测€趁洪敃鍌氱;闁告侗鍘搁弸鏃€銇勯幘鍗炵仾闁抽攱鍨圭槐鎾存媴閻ч晲绶靛┑鐐茬墛濡啴寮婚妸鈺佸嵆闁靛ǹ鍊楅惄搴☆渻閵堝棙绌跨紓宥勭椤曪絾绻濆顑┿劑鏌曟竟顖氳嫰閺咃絾绻濋悽闈涗哗闁规椿浜炲濠囨寠婢舵稖鈧潡姊洪鈧粔鎾儗濡ゅ懏鐓曢柍鈺佸暟閳洟鏌嶉柨瀣仼缂佽鲸鎸婚幏鍛存嚃閳╁啫鐏╃紒顔肩墦閸┾偓妞ゆ帒瀚埛鎴犵磼鐎n亜鐨$€规悶鍎茬换婵嬪焵椤掑嫭鐒肩€广儱鎳愰崝锕€顪冮妶鍡楃瑐闁煎啿鐖煎畷顖炲蓟閵夛妇鍘甸梺鍛婂灟閸婃牜鈧熬鎷�(ewenyan.com)闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚敐澶婄闁挎繂鎲涢幘缁樼厱闁靛牆鎳庨顓㈡煛鐏炲墽娲存鐐达耿閹崇娀顢楁径瀣撴粓姊绘担瑙勫仩闁告柨绉堕幑銏ゅ礃椤斿槈锕傛煕閺囥劌鐏犻柛鎰ㄥ亾婵$偑鍊栭崝锕€顭块埀顒勬煛婢舵ê寮慨濠冩そ閺屽懘鎮欓懠璺侯伃婵犫拃灞芥珝闁哄本鐩幃銏ゅ川婵犲嫮鈻忛梻浣风串缁插潡宕楀Ο璁崇箚婵繂鐭堝Σ鐑芥⒑缁嬫鍎愰柟鍛婃倐閸┿儲寰勬繛鐐€哄銈嗘寙閸屾粌鍤紓鍌欑閸婂摜绮旈棃娑愮細闊洦绋戞儫閻熸粌绻橀幆渚€宕奸妷锔规嫼濠殿喚鎳撳ú銈夋倶閸欏绠惧ù锝呭暱閸熶即骞楅妷鈺傗拻闁稿本鐟ㄩ崗宀勫几椤忓牊鐓ラ柡鍥埀顒佺箞閵嗕礁顫濇0婵囨櫍闂佺粯蓱閸撴艾岣块悢鍏尖拺闁革富鍘兼禍楣冩煕閹剧澹樺畝锝呮健閸╋繝宕ㄩ鎯у箻闂備礁鎲$缓鍧楀磿閺屻儱姹查柍鍝勬噺閻撴洘淇婇姘儓闁兼瓕顫夐妵鍕敂閸曨偅娈绘繝纰樷偓宕囧煟鐎规洖宕灃闁逞屽墴閿濈偞鎯旈姀銏㈢槇濠电偛鐗嗛悘婵嬪几閻斿吋鐓欑紒瀣仢閺嗛亶鏌i敐鍛Щ闁宠鍨垮畷閬嶅煛閸屾艾鍘為梻浣告惈椤︻垶鎮ч崘顔肩柧婵犻潧顑嗛弲顒佺節婵犲倻澧涢柍閿嬪灩缁辨挻鎷呴惂绋垮彆婵炴挻纰嶉惄顖炲蓟濞戙垺鍋愮€规洖娲ら埛宀勬倵鐟欏嫭绀冪紒璇茬墦瀵偊宕橀鑲╋紲濠电偞鍨堕懝楣冪嵁閹扮増鈷戦悹鍥皺缁犳娊鏌涚€n剙鏋涚€殿喗鐓¢、鏇㈠閳╁啰妲戝┑鐘殿暜缁辨洟宕戦幋鐐差嚤闁搞儺鍓欑壕鍏肩節婵犲倹鍣界€规洘鐓″缁樻媴閸涘﹥鍎撻梺鍝勭墱閸撶喖骞嗛崟顖f晬闁绘劙娼х粊锕€鈹戦埥鍡楃仩闁告艾顑呴悾閿嬪緞閹邦厾鍘介梺鐟邦嚟閸嬪秶绱撳鑸电厓鐟滄粓宕滃┑瀣垫晪鐟滄棃鍨鹃弮鍫濈妞ゆ柨妲堣閺屾盯鍩勯崘锛勭窗闂佸疇顫夌粙鎾舵閹捐纾兼慨妯荤樂閿涘嫮纾奸柤鎼佹涧閸濇椽鏌e☉鍗炴珝鐎规洘锕㈤崺锟犲礃閻愵剛銈梻浣筋嚙閸戠晫绱為崱妯碱洸婵犲﹤鎳愰悳缁樼箾閹寸偟鎳呯紒鈾€鍋撻梻浣圭湽閸ㄨ棄岣胯閻☆參姊绘担鍛婃喐闁革絻鍎靛畷褰掑醇閺囨ǚ鍋撴笟鈧顕€宕奸悢铚傜盎闂備胶枪缁绘劙鎯冮悜钘夌缂備焦岣跨粻楣冨级閸繂鈷旂紒澶樺墮閳规垿顢欓崫鍕ㄥ亾濡も偓閳藉鎮界粙鍧楀敹闂佸搫娲ㄩ崰鎾诲储闁秵鈷戦柟绋挎捣缁犳挾绱掔紒妯烘诞闁诡噣绠栧畷褰掝敃椤愶綆鍟嶉梻浣虹帛閸旀ḿ浜稿▎鎴犱笉濠电姵纰嶉悡娑樏归敐鍫綈鐎规洖鐭傞弻鈩冩媴鐟欏嫬纾抽梺杞扮劍閹瑰洭寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷� 缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閹冣挃闁硅櫕鎹囬垾鏃堝礃椤忎礁浜鹃柨婵嗙凹缁ㄥジ鏌熼惂鍝ョМ闁哄矉缍侀、姗€鎮欓幖顓燁棧闂備線娼уΛ娆戞暜閹烘缍栨繝闈涱儐閺呮煡鏌涘☉鍗炲妞ゃ儲宀稿铏规嫚閸欏鏀銈庡亜椤︻垳鍙呭┑顔姐仜閸嬫挾鈧娲樼换鍌炲煝鎼淬劌绠荤€规洖娲ㄩ弳顐g節閻㈤潧孝闁挎洏鍊濋幃褎绻濋崶褍鎯為悗骞垮劚椤︿即鎮¤箛鎿冪唵閻犻缚娅f晶鏇㈡煕閺冣偓椤ㄥ﹪寮诲☉姘e亾閿濆骸浜濈€规洖鐬奸埀顒冾潐濞叉粍鐏欓柧缁樼墪闇夐柨婵嗘噺閹牏鈧鍠楁繛濠傤潖缂佹ɑ濯撮柛娑橈攻閸庢挸鈹戦悙鑼勾闁告梹鍨甸悾鐑藉箣濠靛啯顫嶅┑鐐叉閸╁牆煤閹间焦鈷戠紓浣姑慨澶愭煕鎼存稑鈧繈骞冮垾鏂ユ婵☆垰绻愮紞濠囧极閹版澘宸濇い鏂垮悑濞堟ɑ淇婇悙顏勨偓鎴﹀磿閹惰棄纾婚柣鏃傚劋椤洟鏌熼悜妯烩拻缁炬儳鍚嬫穱濠囶敍濮橆剚鍊梺鍛婂笚缁嬫垼鐏冮梺缁橈耿濞佳勭濠婂嫨浜滈柟瀛樼箖閸ゅ洭鏌涢埞鍨仾闁诡垱妫冩俊鍫曞炊閳哄倹绶梻鍌欑閹碱偄煤閿曗偓椤繈濡搁妷搴㈢洴椤㈡盯鎮欑划瑙勫闂備胶枪閺堫剟鎮烽妸鈺佺鐎光偓閳ь剛妲愰幒妤婃晪闁告侗鍘炬禒绋课旈悩闈涗沪闁告梹鐟╅悰顕€寮介妸锕€顎撻梺鍛婄缚閸庤崵妲愰鈧缁樻媴娓氼垱缍婇梺鍛婃礀閻忔岸鎮鹃崼鏇熲拺闁芥ê顦弳鐔兼煕閻樺啿濮夐柟骞垮灩閳藉濮€閻樻鍚呮繝鐢靛仜濡鎹㈤幒鎾额浄濠靛倸鎲¢悡鏇㈡煟閹存繃顥滈柣蹇曞У閵囧嫰顢旈崟顐f婵犵鈧磭鍩g€规洖宕灒闂佸灝顑呴娲⒒閸屾瑧顦﹂柟璇х節閳ワ箓宕卞☉妯煎€炴俊鐐差儏濞寸兘鍩i妶鍡曠箚闁绘劦浜滈埀顒佹礈閹广垽骞囬悧鍫濅罕婵犵數濮村ú銈夋偂閺囥垺鐓欓弶鍫ョ畺濡绢噣鏌i幘璺衡枅闁诡喖鍢查埢搴ょ疀閹垮啩鐥紓鍌欐祰閸╂牠鎮¢敓鐘茶摕闁挎繂顦儫闂侀潧顧€闂勫嫰宕曢幘缁樷拺閻庡湱濯ḿ鎰版煕閵娿儲鍋ユ鐐插暙閳诲酣骞樺畷鍥у箰濠电偠鎻徊浠嬪床閺屻儖澶婎潩閼哥鎷婚梺绋挎湰閼归箖鍩€椤掑嫷妫戠紒顔肩墛缁楃喖鍩€椤掑嫮宓侀柡宥庡弾閺佸啴鏌ㄩ弮鍥棄闁告捁鍩栫换婵嬫濞戞ǚ鍋撶紒妯间粴缂傚倷鐒﹂崝鏍€冩繝鍥ц摕闁绘梻鍘х粻鏌ユ煙娴煎瓨娑ф繛鍫弮濮婅櫣绱掑Ο铏圭懆闂佽绻戝畝鍛婁繆閻㈢ǹ绀嬫い鏍ㄦ皑椤斿﹪鎮楅獮鍨姎闁绘妫濆畷銏ゆ晸閻樻枼鎷洪梺褰掝暒缁€渚€鎮橀埄鍐闁告瑥顦辨晶鐢告煙椤旇棄鍔ら柍瑙勫灩閳ь剨缍嗛崑鍛枍濠婂牊鈷戠紒顖涙礀婢у弶銇勯妸銉х鐎规洜鏁搁埀顒婄秵閸犳鍩涢幋锔界厱婵犻潧妫楅顏堟煕閿濆懐绉洪柡宀嬬秮瀵€燁槹闁稿鍨介弻鏇㈠幢閺囩姷鐛㈤悗娈垮櫘閸o絽鐣烽悡搴樻斀闁糕剝鍩冮崑鎾诲垂椤旇鏂€闂佺粯鍔曞鍫曀夐悙鐑樼厱闁宠桨绶ら崝鐔镐繆閸欏濮嶆鐐查叄閹崇偤濡烽姀鈥愁伜婵犵數鍋犻幓顏嗗緤娴犲绠犳繛鍡樺竾娴滃綊鏌熼悜妯虹仴闁绘繃锚椤啴濡堕崱妤冪懆闂佺ǹ锕ら…鐑藉箚鐏炶В鏋庨柟鎯ь嚟閸樼敻姊虹紒妯虹仸閽冮亶鏌i幙鍕М闁哄矉缍侀獮鎺楀箣椤栨繂鎯堥梻浣告惈閻绱炴担瑙勫弿闁逞屽墴閺屾洝绠涙繝鍌氣拤濠殿噯绲界€氼喚妲愰幒妤佸€锋い鎺嗗亾闁告柣鍊濋弻娑橆潩椤掑鍓舵繝纰夌磿閺佽鐣烽悢纰辨晬婵ǹ浜ḿ澶愭⒒娴h鍋犻柛搴㈡尦瀹曟椽寮介銈囶槸闂佸壊鍋呯缓楣冨绩娴犲鐓熼柟閭﹀墮缁狙囨煕閿濆牜娼愮紒缁樼☉椤斿繘顢欓悡搴g潉闁诲孩顔栭崰娑㈩敋瑜旈、妯荤附缁嬪潡鍞跺銈嗗姧缂嶅棝鍩€椤掆偓濞差厼顫忕紒妯诲闁告稑锕ら弳鍫ユ⒑閸︻厐褰掓偉閻撳海鏆︽繝闈涙处閸庣喖鏌ㄥ┑鍡橈紞婵炶偐鍠栧铏圭磼濡搫顫岄梺鍦拡閸嬪﹪鎮伴鈧慨鈧柨娑樺椤旀洟姊洪悷閭﹀殶闁稿绉剁槐鎾愁潩閼哥數鍘藉┑鐐村灦閻楁洟宕濆鑸电厓閻熸瑥瀚悘锔筋殽閻愯韬柡灞剧⊕缁绘繈宕橀妸銉綒闁诲氦顫夊ú姗€宕归崸妤冨祦婵☆垵鍋愮壕鍏间繆椤栨粌甯堕悽顖涱殘缁辨捇宕掑顑藉亾閻戣姤鍊块柨鏇氱劍閹冲矂鏌f惔銈庢綈婵炲弶鐗犻幆澶嬬附缁嬭法鍔﹀銈嗗笂缁讹繝宕箛娑欑厱闁挎繂楠稿▍宥団偓瑙勬礃婵炲﹪寮幇鏉垮窛妞ゆ牗绋掗鏇炩攽閻樼粯娑ч柛濠冩倐楠炲鏁撻悩鑼紱闂佸憡娲﹂崹閬嶆偂閺囩喓绡€闂傚牊绋掗ˉ婊勩亜韫囧﹥娅囩紒杈ㄥ浮閹晠妫冨☉妤侇潟婵犳鍠栭敃銊モ枍閿濆绠柣妯款嚙閽冪喖鏌曟径妯烘灀闁稿鎸歌灃闁告劦浜為敍婊堟⒑缂佹〒鍦焊濞嗘劖娅忛梺璇叉唉椤煤濡ソ娲偄閻撳氦鎽曢梺绯曞墲椤ㄥ繘宕ョ€n喗鐓曟繛鎴濆船閻忥綁鏌$€n亜鏆炵紒缁樼箓閳绘捇宕归鐣屼憾闂備線娼уú锕傛儎椤栨氨鏆﹂柟杈剧畱缁犺崵绱撴担璐細闁告﹢娼ч—鍐Χ閸℃﹩姊挎繝娈垮枔閸婃鈻庨姀銈呯煑濠㈣埖蓱椤斿洤顪冮妶鍛闁哥噥鍋勯悾鐢稿幢濞嗗苯浜鹃悷娆忓绾炬悂鏌涢弮鈧崹鍧楀Υ娴g硶妲堟俊顖氬槻閻楁岸姊鸿ぐ鎺戜喊闁哥姵鐗滈懞閬嶅Ψ閳哄倵鎷婚梺绋挎湰閼归箖鍩€椤掆偓閸㈡煡婀侀梺鎼炲労閸撱劎绱為弽褜鐔嗛悹楦挎閺勫倸霉濠婂啰绉洪柡灞剧洴楠炲洭妫冨☉娆戝蒋闂備浇妗ㄧ粈浣衡偓姘嵆瀵鈽夐姀鐘靛姶闂佸憡鍔︽禍婵嬪窗濞戙垺鈷戠紒瀣儥閸庢劙鏌熼崨濠冨€愰柨婵堝仜閳规垹鈧綆鍋勯埀顒勬敱閵囧嫰骞掗崱妞惧婵$偑鍊曟蹇涘箯閿燂拷
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧湱鈧懓瀚崳纾嬨亹閹烘垹鍊炲銈嗗笒椤︿即寮查鍫熷仭婵犲﹤鍟版晥闂佹寧绻勯崑娑㈠煘閹寸姭鍋撻敐搴′簼婵炲懎娲铏圭矙鐠恒劎鍔规繝纰樷偓铏窛缂侇喗鐟ㄧ粻娑㈠籍閸屾粎妲囬梻渚€娼ф蹇曞緤娴犲鍋傞柟鎵閻撴洟鏌¢崘锝呬壕濠电偛寮剁划搴ㄥ礆閹烘挾绡€婵﹩鍓欓崬銊ヮ渻閵堝棙灏甸柛鐘虫崌瀹曘垽宕¢悜鍡樺瘜闂侀潧鐗嗗Λ妤佹叏瑜忕槐鎺楀箵閹烘垟鎸冪紓渚囧枛閻楁捇宕洪埀顒併亜閹烘垵鈧崵澹曟總鍛婄厽闁逛即娼ф晶顕€鏌涢弬璇测偓鏍崲濞戞碍鍏滃瀣捣閻﹀牓鎮楀▓鍨灈妞ゎ厾鍏橀獮鍐椤厾鍓ㄦ繛杈剧到濠€杈ㄧ閺嶎厽鈷掑ù锝嚽归ˉ蹇涙煟閹惧磭澧︾€规洘婢樿灃闁告侗鍠栭埀顒€鐖奸弻鐔煎箚瑜嶉。宕囩棯閹规劖顥夐棁澶愭煥濠靛棙鍣洪柟顖氱墦瀵粙鍨鹃弬銉︽杸闂佸疇妫勫Λ妤佺濠婂牊鐓曢柣鏂挎啞缂嶆垶銇勯弴顏嗙ɑ缂佺粯绻傞~婵嬵敇閻斿摜褰告繝鐢靛О閸ㄧ厧鈻斿☉銏℃櫇闁挎洖鍊归崕鎾绘煕閺囥劌鐏¢柍閿嬪灩缁辨帞鈧綆鍋勯婊勭節閳ь剚瀵肩€涙ḿ鍘鹃梺闈╁瘜閸樺吋绂嶉崜褏纾奸柛灞剧☉缁楁帡鎽堕敐澶嬪仩婵炴垶甯掓晶鏌ユ煛閸屾浜鹃梻鍌氬€烽悞锔锯偓绗涘懐鐭欓柟瀵稿Л閸嬫挸顫濋悡搴☆潽缂備礁鍊圭敮锟犵嵁閹烘绫嶉柛灞剧玻缁卞弶淇婇悙顏勨偓鏍ь潖婵犳艾鐤炬い鎰剁畱缁犵娀鏌涢妷顔惧帥婵炲牅绮欓弻锝夊箛椤撶偟绁烽梺鍝勬閻燂箓濡甸崟顖f晝闁挎繂娲ㄩ悡澶愭⒑缁洘鏉归柛瀣尭椤啴濡堕崱妤冪懆闁诲孩鍑归崜娑氬垝婵犳艾鍐€闁靛ě鍜佸晭闂備胶纭堕崜婵婃懌闁诲繐绻嬮崡鎶藉蓟濞戞瑧绡€闁告洦鍘肩粭锟犳⒑闁稓鈹掗柛鏂跨焷閻忓啴姊洪柅鐐茶嫰婢ф挳鏌熼銊ユ閻も偓濠电偞鍨舵灙鐞氭繈姊绘笟鈧ḿ鑽も偓闈涚焸瀹曘垽宕滆椤ユ艾霉閻樺樊鍎愰柣鎾存礋閹﹢鎮欓幓鎺嗘寖闂佺懓鍟跨€氼喚妲愰幒鎾村闁告繂瀚烽弳顓㈡⒑闂堟稒鎼愰悗姘緲椤曪綁骞橀鐓庤€垮┑掳鍊愰崑鎾绘煙椤旇娅嗙紒缁樼洴楠炲鎮欓崘鈺佸摵鐎殿喓鍔嶇粋鎺斺偓锝庡亜閳ь剛鏁婚弻銊モ攽閸℃瑥鍤┑鐐差嚟閸忔﹢寮婚悢鍏煎殟闁靛濡囬ˇ鏉库攽椤旂》榫氭繛鍜冪悼濡叉劙骞掗幊宕囧枛閹粓鍩¢崒姘间紲闂傚倸鍊风粈渚€宕崸妤€搴婇柡灞诲劜閸嬪鏌熼悙顒€澧柛銈嗘礃閵囧嫰骞囬崜浣烘殸闂佺粯鍔曢敃顏堝蓟瀹ュ浼犻柛鏇ㄥ亐閸嬫捇骞栨担绋垮殤闂佺鎻梽鍕磹閸偒娈介柣鎰皺娴犮垽鏌涢弮鈧喊宥夊Φ閸曨垱鏅滈柛顭戝枛缁侇噣鎮楃憴鍕闁告梹鐟ラ悾閿嬬附缁嬪灝宓嗛梺缁樻煥閹碱偊鐛Δ浣虹瘈缁剧増蓱椤﹪鏌涢妸褎鏆€规洘鍨块獮鍥敊閼恒儲顔囨繝鐢靛仦閸垶宕瑰ú顏呭亗闁哄洨鍋愰弨浠嬫煟濡绲绘い蹇d邯閺岋繝宕遍埡浣糕拫闂佸搫鐭夌槐鏇熺閿曞倸绀堢憸搴ㄥ礆濞戙垺鈷戦柣鎰閸旂數绱掗悩铏磳闁绘侗鍠氶埀顒婄秵娴滄牠寮ㄦ禒瀣厱婵炴垵宕悘锟犳煛閸涱厹鍋㈡慨濠傤煼瀹曟帒鈻庨幋顓熜滈梻浣侯攰椤曟粎鎹㈠┑瀣畺闁绘垼妫勯~鍛存煏閸繃鍣介柨娑欑洴濮婃椽鎮烽弶搴撴寖缂備緡鍣崹鍫曞春濞戙垹绠抽柟鐐藉妼缂嶅﹪寮幇鏉垮窛妞ゆ柨鍚嬪▓姗€姊绘担绛嬪殐闁搞劋鍗抽幃褔骞樼拠鑼舵憰闂侀潧鐗嗛幃鍧楁惞鐟欏嫬鐝伴梺鑲┾拡閸忔稑顩奸幘缁樷拻濞达絿鐡旈崵鍐煕閻曚礁浜扮€规洘鍎奸ˇ瀛樸亜閺冣偓鐢偟妲愰幘璇茬<婵ê宕埅杈ㄧ節濞堝灝娅嶆い銉︽尵閸掓帞鎷犲顔藉兊闂佺厧鎽滈。浠嬪箯濞差亝鍋℃繝濠傛噹椤eジ鎮介娑辨疁闁轰礁绉归幃銏ゆ惞閸︻叏绱查梻渚€鈧偛鑻晶顖炴煙瀹勭増鍤囩€规洏鍔嶇换婵嬪礃閳哄﹤鏁瑰┑鐘垫暩婵兘銆傞鐐潟闁哄洢鍨圭壕濠氭煙鏉堝墽鐣辩痪鎯х秺閺屸€愁吋鎼粹€崇闂佽棄鍟伴崰鏍蓟閺囩喓绠鹃柛顭戝枛鎯熷┑鐐茬摠缁瞼绱炴繝鍥ц摕闁哄洨鍠撶粻楣冩煟閹伴潧澧柣婵囨礋濮婃椽宕崟顒€娅ら梺缁樻惈缁绘繂顕g拠娴嬫婵☆垶鏀遍~宥夋⒑閸涘﹦鎳勫畝锝呮健瀹曟瑨銇愰幒鎾嫼闂佸憡绻傜€氼剟鍩€椤掑倹鏆€规洘鍨块獮妯肩磼濡攱瀚介梻浣呵归張顒勬偡瑜斿畷婵嗩吋婢跺鍘搁柣搴秵娴滄宕戦姀鈶╁亾濞堝灝鏋熺憸鏉垮暣閸┿儲寰勯幇顒夋綂闂佺粯岣块弫绋跨暦閼哥數绡€婵炲牆鐏濋弸鐔兼煥閺囨娅婄€规洘顨呴~婊堝焵椤掆偓椤曪綁骞栨担鍝ョ潉闂佸壊鍋嗛崰鎾诲储閹间焦鈷戦柛娑橈工婵倿鏌涢弬鍨劉闁哄懓娉涢埥澶愬閿涘嫬骞楅梻浣筋潐瀹曟ê鈻斿☉銏犲嚑闁瑰瓨鍔叉惔銊ョ倞鐟滄繈鐓鈧埞鎴﹀灳瀹曞洤鐓熼悗瑙勬礃鐢帡锝炲┑瀣垫晝闁靛繆鏅滈ˉ锛勭磽閸屾艾鈧悂宕愰幖浣哥9闁绘垼濮ら崵鍕煕閹捐尙顦﹂柛銊︾箖閵囧嫰寮介妸褏鐓侀梺鍝勬缁捇寮婚悢鍏煎€绘俊顖濇娴犲绱撴担椋庤窗闁稿锕ら~蹇曠磼濡偐鎳濋梺閫炲苯澧撮柛鈹惧亾濡炪倖甯婇懗鍫曞煡婢跺备鍋撶憴鍕碍婵☆偅绻堝璇测槈濮橈絽浜鹃柨婵嗙凹閹秹妫呴澶婂闁逞屽墯椤旀牠宕抽鈧畷鎴炵節閸屾粍娈鹃梺鍦劋椤ㄥ棝宕愰悜鑺ュ€甸柣銏㈡瑜版帞宓侀柛顐ゅ枍缁诲棝鏌i幇鍏哥盎闁逞屽墯閻楃姴鐣峰┑濠庢Ь閻庡灚婢橀敃锕傚箲閸曨垰惟鐟滃瞼绮径濞炬斀妞ゆ柨顫曟禒婊堟煕鐎n偅宕岄柡灞糕偓宕囨殕閻庯綆鍓涜ⅵ婵°倗濮烽崑鐐烘晝閵忕媭鍤曢柛顐f礀缁狅綁鏌eΟ澶稿惈缂佲偓婢跺ň鏀介柣妯诲墯閸熷繘鏌涢悩宕囧⒌闁轰礁鍟存俊鐑藉Ψ椤旇棄鐦滈梻浣藉Г閿氭い锕備憾瀵娊鏁冮崒娑氬帾婵犵數濮寸换鎰般€呴鍌滅<闁抽敮鍋撻柛瀣崌濮婄粯鎷呴崨闈涚秺瀵敻顢楅崒姘亰闂佸壊鍋侀崕杈╃不閿濆鐓熼柟杈剧到琚氶梺鎶芥敱鐢帡婀侀梺鎸庣箓閹冲繘宕甸崼銏″枑闁绘鐗嗙粭姘舵煛閸涱喚绠為柡灞炬礃瀵板嫰宕卞Ο缁樼翻闂備線鈧偛鑻晶顕€鏌涢悢鍛婄稇闁伙綁鏀辩缓鐣岀矙濞嗙偓缍傞梻浣虹帛鏋悘蹇旂懄缁傚秵瀵肩€涙ǚ鎷绘繛杈剧悼閹虫捇顢氬⿰鍛<閻犲洦褰冮埀顒冨劵濡喐绻涢弶鎴濇倯婵炲吋鐟╅幃鎸庛偅閸愨晝鍘甸梻鍌氬€搁顓㈠礉瀹ュ鐓熼柟鎯у船閸旓箓鏌″畝瀣М鐎殿喗鎸抽幃娆徝圭€n亙澹曢梺闈╁瘜閸樻悂宕戦幘鎰佹僵闁绘劦鍓欓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤攱淇婇崼鏇炲耿婵☆垰鎼导搴ㄦ⒒娴e摜绉洪柛瀣躬瀹曟顫滈埀顒€鐣烽幋锕€绠绘繝銏犲濡啫鐣烽妸鈺婃晩闁绘挸楠搁ˉ妤呮⒒閸屾瑧顦﹀鐟帮躬瀹曟垿宕卞☉妯肩崶闂佺硶鍓濆玻鍧椼€呴崣澶岀瘈濠电姴鍊绘晶娑㈡煟閹惧磭绠版い顓炴健閹虫粓鎮介悙鍏夊亾閹烘鐓曢柟鍝勭Т瀹撳棝鏌$仦鍓р槈闁宠姘︾粻娑㈠Ψ閵夈倗鐭楅梻鍌欑閻ゅ洭锝炴径鎰瀭闁秆勵殔缁犳牠鏌嶉崫鍕櫣闁搞劌鍊归妵鍕箛閸撲胶蓱闂佷紮绠戞鎼佸煘閹达附鍋愰柟棰佺閺呴亶姊洪崫銉バf繛鑼枎閻g兘鏁撻悩鑼槰闂佽偐鈷堥崜姘枔妤e啯鐓熼柣鏂挎憸閹冲啴鎮楀鐓庢珝婵﹣绮欏畷鐔碱敍濞戞艾骞堥梻浣筋潐閸庢娊宕捄銊ф/鐟滄棃寮婚敓鐘插窛妞ゅ繐鎳忛悵姘攽椤旂》鏀绘俊鐐舵閻g兘鎮滅粵瀣櫍闂佺粯鍨靛Λ娆徯掓径瀣瘈闁汇垽娼цⅷ闂佹悶鍔岄幖顐︽偝閼姐倖宕夐柕濞垮劚閻忓﹥绻濋悽闈浶i柛鎴濈秺瀵偄顓兼径瀣幗闂佸綊鍋婇崜锕傚吹閻斿吋鐓曟繛鍡楃箲椤ャ垺鎱ㄦ繝鍛仩缂佽鲸甯掕灒闁煎鍊ゅΣ顒勬⒒娴e懙褰掓晝閵堝拑鑰块梺顒€绉撮悞鍨亜閹哄秷鍏岄柛鐔哥叀閺岀喖宕欓妶鍡楊伓08010315闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬⒑閻熸澘鈷旂紒顕呭灦瀹曟垿骞囬悧鍫㈠幈闂佸綊鍋婇崹鎵閿曞倹鐓熼柕蹇曞閻撳吋鎱ㄦ繝鍌ょ吋鐎规洘甯掗埢搴ㄥ箣閿濆洨宕堕梻鍌欑閹诧繝骞愭繝姘仭鐟滃繘宕氶幒妤€绫嶉柛灞绢殔娴滈箖姊婚崼鐔衡姇闁硅尙枪閳藉骞樺畷鍥嗭綁鏌曢崶褍顏€殿喕绮欓、鏇綖椤撶喎濯伴梻鍌欒兌缁垶骞愰崼鏇炵?闁汇垻枪閽冪喖鏌ㄥ┑鍡╂Ц闁告濞婇弻锝夊箛椤撶姰鍋為梺绋款儐閹瑰洤鐣烽悜绛嬫晣婵炴垶眉婢规洖鈹戦缁撶細闁稿鎸鹃埀顒佺啲閹凤拷-1

百度统计