作者或出处:马戴

唐诗鉴赏辞典 五言律诗 马戴

灞上秋居
马戴
灞原风雨定①,晚见雁行频。
落叶他乡树②,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久③,何年致此身④。

【注释】
①灞原:即灞上,在今陕西蓝田。②他乡:异乡。③郊扉:郊外寓居。扉:门。灞上在长安东郊,故云。④致身:指出仕,做官。《论语·学而》:“事君能致其身。”

【译文】
灞原上,一场风雨刚刚停息,暮色下,不断飞过南归的雁行。他乡的枯叶已经开始落下,寒灯一盏伴着孤独的游人。空寂的园中白露在点点滴落,孤零零的房舍与不知名的僧人为邻。寄居在荒野寒舍真是太久了,什么时候才能将此身来报效国家。

【赏析】
此诗为马戴赴长安求仕不成,寄居灞上感秋而作。这首诗抒写羁旅他乡、进身无路的悲凉境遇。前六句通过秋天的萧瑟景物,制造了浓烈的客愁氛围,但结句太直露。

楚江怀古
马戴
露气寒光集,微阳下楚丘①。
猿啼洞庭树,人在木兰舟②。
广泽生明月③,苍山夹乱流。
云中君不见④,竟夕自悲秋⑤。

【注释】
①楚丘:楚地之山。②人:作者自谓。木兰舟:用木兰木制成的船。③广泽:指洞庭湖。④云中君:指《楚辞·九歌》中的云神。⑤竟夕:终夕,整夜。

【译文】
夕阳的斜晖从山丘上投射过来,映在露气上,泛出一片寒光。洞庭湖边的林中,传来阵阵猿啼声,我在江上摇着木兰舟。明月从广阔的湖面上升起,急流在山谷间奔泻。《九歌》中的云中君仰望不见,整个晚上我都在怀古悲秋。

【赏析】
这首诗是马戴被贬龙阳(今湖南汉寿)尉途经洞庭湖时作。诗人因直言被贬,心有郁结,诗题怀古,实是抒发自己的感情。诗中描写泛舟洞庭所见景色,凄迷的景物引发他对屈原的怀想,实则是对自己怀才不遇的悲叹。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】