作者或出处:苏轼

苏轼 在儋耳书

【原文】
吾始至南海,环视天水无际,凄然伤之,曰:“何时得出此岛耶?”已而思之,天地在积水中,九州在大瀛海中①,中国在少海中,有生孰不在岛者?覆盆水于地,芥浮于水②,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见,岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?”念此可以一笑。戊寅九月十二日,与客饮薄酒小醉,信笔书此纸。

【注释】
①大瀛海:大海,相当于大洋。
②芥:小草。

【译文】
我刚到海南岛的时候,看到四周天水相连,无边无际,不禁为之伤心,说道:“什么时候我才能离开这里啊?”现在想来,天和地也都是在水中的,偌大的九州在大海的包围中,中国在小一些的海洋包围中,有谁能说自己不是生活在岛上的呢?将一盆水倒在地上,小草浮在水面上,蚂蚁便会爬到小草上,茫然不知如何是好。不久,水干了,蚂蚁爬开,见到了它的同类,不禁伤心地说:“我还以为见不到你了,哪里知道就在一会儿工夫,宽阔的道路就出现了。”想到此处不禁一笑。戊寅年九月十二日,与客人饮酒微醉,随手将这些感触写在了纸上。

【评析】
儋耳,古郡名,治所在今海南儋州西北。本文为宋哲宗元符元年(1098)在儋耳所写,一题作《试笔自书》。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐垾鎰佹綎缂備焦蓱閸欏繘鏌熺紒銏犳灈闁活厽顨婇弻娑㈠焺閸愵亖妲堢紓鍌欒閺呯娀寮婚悢纰辨晬婵犲﹤鍠氶弳顓烆渻閵堝啫鍔甸柟鍑ゆ嫹 | 闂傚倷娴囧畷鍨叏瀹曞洨鐭嗗ù锝咁潟娴滃綊鏌i幇顒備粵閻庢艾顭烽弻锝夊棘閹稿孩鍠愰梺宕囩帛閺屻劑鍩為幋锔藉亹闁告劕寮堕幆娑㈡⒑闁偛鑻晶楣冩煙閸戙倖瀚� | 闂傚倸鍊风欢姘缚閼姐倖瀚婚柣鏃傚帶缁€澶愬箹濞n剙濡奸柛姘秺楠炴牕菐椤掆偓婵′粙鏌涚€Q勬珕缂佺粯鐩畷鍗炍熼崫鍕秹闂備礁鎼鎴﹀箯閿燂拷 | 闂傚倷娴囬褍顫濋敃鍌︾稏濠㈣泛瀛╅幊宀勬⒒娴e憡鎯堥柣顒€銈稿畷鐗堟償椤垶鏅梺闈涱槴閺呪晠寮繝鍥ㄧ厽闁规崘娅曢崬澶屾偖閿燂拷 | 闂傚倷绀侀幖顐λ囬锕€鐤炬繝濠傜墕閽冪喖鏌曟繛鍨壄婵炲樊浜滈崘鈧梺闈涒康缁茶偐鑺辨繝姘拺闁告挻褰冩禍婵囩箾閸欏澧电€规洘绻堥弫鎾绘晸閿燂拷
CopyRight ©2008-2025 闂傚倸鍊风粈渚€骞栭銈傚亾濮樼厧寮鐐村姈缁绘繂顫濋鈧崵鎴︽⒑閸涘﹤濮﹀ù婊勭箞瀹曞灚绻濋崶銊у帗閻熸粍绮撳畷婊冣槈濮橆収娼熼梺鍝勫暙閻楀﹪寮查幖浣圭叆闁绘洖鍊圭€氾拷(ewenyan.com)闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栫偑鈧啴宕ㄧ€涙ê浜辨繝鐢靛Т閸婂绱撳鑸电厱妞ゆ劗濮撮崝姘辩磼閻橆喖鍔﹂柡灞界Х椤т線鏌涢幘璺烘瀻妞ゆ洩缍侀幃浠嬪川婵犲啯顏熼梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟� 缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓瀹曟劙鎮滈懞銉モ偓鍧楁煥閺囩偛浜為柡浣告缁绘盯骞嬪▎蹇曚痪闂佺粯鎸搁崐鍧楀蓟濞戙垹唯妞ゆ梻鍘ч~顏堟⒑閼规澘鐨哄┑鐐╁亾闂佸搫鐬奸崰鎾诲焵椤掍胶鈯曞畝锝嗗閺呭爼顢旈崱娆戯紳闂佺ǹ鏈粙鎺斾焊閻㈢數纾兼い鏃囶潐濞呭洭鏌嶈閸撱劎绱為崱娑樼獥婵°倐鍋撻柍缁樻崌瀵噣宕奸悢鍝勫箞闁诲骸绠嶉崕閬嶅箠濮椻偓閹澘饪伴崨顖滐紲闂佽褰冮鍡欌偓姘炬嫹
闂備浇顕у锕傦綖婢舵劕绠栭柛顐f礀绾惧潡鏌熷▓鍨灓缂佺姵妫冮弻锝夊籍閸屾艾浠樺┑锛勫仒缁瑩骞冨鈧幃娆撴倻濮楀牏鍚圭紓鍌欐祰椤曆兾涘┑瀣摕闁绘梻鈷堥弫鍥╂喐瀹ュ鍊堕柣妯肩帛閸婄敻鏌涢…鎴濅簽闁告瑢鍋撻梻浣告惈閼活垶鎮ч幘缈犵箚闁归棿绀佸敮濡炪倖鏌ㄨぐ銊╂晲閸涱亝鏂€闂佹枼鏅涢崰姘枔閺冨牊鐓熸俊銈傚亾缂佺粯甯掑嵄闁逛即鍋婇弫鍌炴煕椤愶絿绠橀柣鎾村灴濮婃椽宕ㄦ繝鍌滀户闂佺ǹ锕ラ〃鍫㈠垝閿濆鏅搁柨鐕傛嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柤濮愬€楅惌鍫熴亜閵夛絽鍙婂┑鐘垫暩婵即宕规總鍓叉晩闁圭増婢樼粻顖炴煥閻曞倹瀚�08010315闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闂侇剙绉寸粻顖炴煥閻曞倹瀚�-1

百度统计