作者或出处:苏轼

苏轼 在儋耳书

【原文】
吾始至南海,环视天水无际,凄然伤之,曰:“何时得出此岛耶?”已而思之,天地在积水中,九州在大瀛海中①,中国在少海中,有生孰不在岛者?覆盆水于地,芥浮于水②,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见,岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?”念此可以一笑。戊寅九月十二日,与客饮薄酒小醉,信笔书此纸。

【注释】
①大瀛海:大海,相当于大洋。
②芥:小草。

【译文】
我刚到海南岛的时候,看到四周天水相连,无边无际,不禁为之伤心,说道:“什么时候我才能离开这里啊?”现在想来,天和地也都是在水中的,偌大的九州在大海的包围中,中国在小一些的海洋包围中,有谁能说自己不是生活在岛上的呢?将一盆水倒在地上,小草浮在水面上,蚂蚁便会爬到小草上,茫然不知如何是好。不久,水干了,蚂蚁爬开,见到了它的同类,不禁伤心地说:“我还以为见不到你了,哪里知道就在一会儿工夫,宽阔的道路就出现了。”想到此处不禁一笑。戊寅年九月十二日,与客人饮酒微醉,随手将这些感触写在了纸上。

【评析】
儋耳,古郡名,治所在今海南儋州西北。本文为宋哲宗元符元年(1098)在儋耳所写,一题作《试笔自书》。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】