作者或出处:杜牧

遣怀


落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
注释
1、落魄:漂泊。
2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。
3、青楼:指妓女居处。
翻译
飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。
放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。
十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;
留连青楼,只落得个薄情郎的声名。
赏析
这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。
《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,杜牧于是登第。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】
閸旂姴鍙嗛弨鎯版 | 鐠佸彞璐熸稉濠氥€� | 閸︺劎鍤庨悾娆掆枅 | 鐎规ɑ鏌熷顔煎触 | 鏉╂柨娲栨い鍫曞劥
CopyRight ©2008-2025 閺勬挻鏋冪懛鈧純锟�(ewenyan.com)閻楀牊娼堥幍鈧張锟� 缁備焦顒涢柌鍥肠閹存牕缂撶粩瀣殔閸嶅骏绱�
瀹搞儰绗熼崪灞间繆閹垰瀵查柈銊ヮ槵濡楀牏绱崣鍑ょ窗闂傜祤CP婢讹拷08010315閸欙拷-1

百度统计