作者或出处:李白

菩萨蛮


   平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭更短亭。
注释
   ①平林:平展的树林。
   ②漠漠;迷蒙貌。
   ③伤心碧:使人伤心的碧绿色。一说“伤心”表示程度,与“极”同义。
   ④暝色:夜色。
   ⑤玉阶:阶之美称。一作“玉梯”。
   ⑥伫立:久立。
   ⑦归程:归途。
   ⑧长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。“更”,一作“连”。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。
翻译
   一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧。暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁。
   她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急。什么地方是你回来的路程?一个个长亭接连一个个短亭。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】
闁告梻濮撮崣鍡涘绩閹増顥� | 閻犱礁褰炵拹鐔哥▔婵犳哎鈧拷 | 闁革负鍔庨崵搴ㄦ偩濞嗘巻鏋� | 閻庤蓱閺岀喎顕ラ鐓庤Е | 閺夆晜鏌ㄥú鏍ㄣ亜閸洖鍔�
CopyRight ©2008-2025 闁哄嫭鎸婚弸鍐嚊閳ь剛绱旈敓锟�(ewenyan.com)闁绘鐗婂ḿ鍫ュ箥閳ь剟寮甸敓锟� 缂佸倷鐒﹂娑㈡煂閸ヮ剚鑲犻柟瀛樼墪缂傛挾绮╃€n喗娈旈柛宥呴獜缁憋拷
鐎规悶鍎扮粭鐔煎椽鐏為棿绻嗛柟顓у灠鐎垫煡鏌堥妸銉У婵℃鐗忕槐顏堝矗閸戙倗绐�闂傚倻绁P濠㈣鎷�08010315闁告瑱鎷�-1

百度统计