作者或出处:王安石

宋词鉴赏辞典 王安石

桂 枝 香
王安石
登临送目,正故国晚秋①,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去掉斜阳里,背西风、酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起。画图难足。
王安石念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续②。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟、衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲③。

【注释】
①故国:指金陵,三国东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝旧都,在今江苏南京。②悲恨相续:指南朝各个王朝的覆亡相继。③“至今”三句:典出杜牧《夜泊秦淮》诗“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”。商女,歌女。《后庭》遗曲,指《玉树后庭花》,陈后主所作,向被视为亡国之音。

【词意】
登高楼远眺,正是故国晚秋的时候,天清气爽,一片肃穆。千里澄澈的长江像条白练,青翠的山峰有如箭镞。远行的船帆在斜阳下飘浮,背着西风簌簌,酒旗斜斜地高矗。画船上云烟淡淡,银河里白鹭飞舞,图画也难以将这美景绘出。
追念这里的往日,何等繁华,曾是几代古都。但一切都已成过去。陈后主门外隋军已近的时候,楼头美人尚在歌舞,令人叹息,亡国悲恨,不断相继。自古以来多少人对此登高凭吊,空嗟叹兴亡荣辱。六朝旧事已随着流水消逝,只有寒雾如烟,草木衰枯,凝聚着碧绿,至今那茶楼酒肆的歌女,时时还在演唱,陈后主《玉树后庭花》的旧曲!

【赏析】
这首词通过对金陵秋景的描绘和六朝旧事的回忆,表达了作者对壮丽河山的热爱和对王朝腐朽生活的不满。上片写金陵之景,气魄宏伟;下片抒怀古之情,意味深长。全篇由景生情,借古讽今,识见精辟,笔力雄健,对扩大词的题材、推动豪放词派诞生,都产生了积极影响。《古今词话》评该词时说:“金陵怀古,诸公寄调《桂枝香》者三十余家,惟王介甫为绝唱。东坡见之叹曰:‘此老乃野狐精也!’”於此可见该词质量之高。

千秋岁引
王安石
秋景
别馆寒砧①,孤城画角,一派秋声人寥廓②。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风③,庾楼月④,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁⑤,可惜风流总闲却。当初漫留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时⑥,酒醒后,思量着。

【注释】
①寒砧(zhēn):砧,捣衣石。寒砧指寒秋时的捣衣声,诗词中常用以形容寒秋景象的萧索冷落。②寥廓:即辽阔。这里指天空。③楚台风:泛指清爽凉风。④庾(yǔ)楼月:此处泛指秋月。⑤担阁:即耽搁。⑥阑:残尽。

【词意】
寒冷的旅馆传来捣衣的砧声,悲鸣的画角响彻孤耸的城郭,一派秋声散入无边的寥廓。东归的燕儿从海上飞去,南来的大雁向沙头降落。楚王的兰台有快哉之风,庾亮的南楼有皓然之月,眼前的景物宛如昨。
无奈我被名缰利锁束缚了,无奈我被它将真情耽搁。可惜那些风流美景总是闲却。当初随意在华表上书写谏语,而今误了我秦楼的誓约和承诺。睡梦觉来时,酒醉醒来后,总要深深地思索。

【赏析】
这首词写秋景以抒愁情。上片写秋天寥廓,秋声悲切,秋鸟分离,秋风寒冷,秋月凄凉,一派悲秋景象,借以抒写下片难以排遣的愁怀。下片自白为名利世情所束缚耽搁,而虚放过多少欢娱安乐,深感后悔,大有退隐追仙之想,实际上是作者政治上失意时的一种厌倦和愁怨感的表露。但全词情感真挚、悱恻感人;语调凄哀清婉,手法空灵宛曲。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】