作者或出处:张先

宋词鉴赏辞典 张先

醉 垂 鞭
张先
双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀①,闲花淡淡春。
细看诸处好②,人人道,柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。

【注释】
①朱粉:朱,红色胭脂。粉,铅粉,这都是古人妇女用的化妆品。②诸处:到处,处处。

【词意】
在东池的酒宴上,与你初次相见,那时你穿的是绣有双蝶的罗裙,娇美的脸上只涂着淡淡的胭脂和白粉。在万紫千红的花丛中,你好似闲花一朵,带着淡淡的春色,幽闲清雅,风韵天成。人人都称道你腰身细柔、舞姿婀娜。细细端详,你真是尽善尽美,令人爱怜。昨日里你翩翩起舞,罗衣飘动,犹如那乱山深处朦胧中漫起的烟云。

【赏析】
这首词是酒筵上赠妓之作。作者动用亦真亦幻的表现手法,写出歌妓清丽可人的形象,使人物及景象的描写丰满而又美妙。
上片“闲花”意象,出之于客观比较,是静态写意;下片“乱山”意象,出之于主观感受,是动态传神。

一丛花令
张先
伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮濛濛①。嘶骑渐遥②,征尘不断,何处认郎踪?
双鸳池沼水溶溶,南北小桡通③。梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊④。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。

【注释】
①东陌:东面的道路。②嘶骑(jì):嘶叫的马。③桡(ráo):船桨,此处代指船。④帘栊(lónɡ):窗帘和窗户。栊:窗户。

【词意】
登上高阁眺望远方,怀念远在天边的情郎,这无限的情思什么时候才能了结?人世间没有什么能比相思的恋情更浓厚。那纷乱的柳丝,还有那东边山路上的蒙蒙飞絮,仿佛都是由我郁闷烦乱的心绪引起。想当日,他骑着嘶鸣着的马儿渐渐远去;看如今,这路上征尘不断,我怎么才能辨识情郎的行踪?
看近处,池塘中春水溶溶,成双成对的鸳鸯在水中纵情嬉戏,几条小船来来往往,穿行于南北之间。又是黄昏了,以前人约黄昏后的温情还记忆犹新,如今黄昏又过,景象依旧,却已是人去楼空。那梯子斜横在楼旁似已被人遗忘,只剩下一弯斜月空照着画阁帘栊。仔细想来,怨恨竟是如此深重,真不如那桃花杏花,还懂得嫁给东风而去。

【赏析】
这首词写的是一个古老的主题——闺怨。主要写一位女子在情人远行之后,独处闺中的思愁和别恨。上阕写情中之景,情恨不尽,连及周围景物;下阕写景中之情,睹物伤情,油然生出“人不如桃杏”的悲叹。

天 仙 子
张先
时为嘉禾小悴①。以病眠,不赴府会。
《水调》数声持酒听②,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景③,往事后期空记省④。
沙上并禽池上暝⑤,云破月来花弄影⑥。重重帘幕密遮灯。风不定,人初静,明日落红应满径。

【注释】
①时为嘉禾小悴(cuì):嘉禾,宋时郡名,今浙江嘉兴市。悴,副官,张先此时在嘉兴做判官。②《水调》:曲调名,相传为隋炀帝所制,音调悲切,唐宋时很流行。③流景(jǐnɡ):流年。意为似水年华。④后期:后会的期约。记省(xǐnɡ):清楚地记得。⑤并禽:成对的鸟儿,此处指鸳鸯。⑥云破月来花弄影:张先得句于此,并自建花月亭。

【词意】
乐伎弹奏着“水调”的乐曲,我一面喝酒一面品听。在乐曲声中,我因不胜酒力而昏昏入睡,午睡醒来,酒醒,愁却未醒,依然觉得烦闷满胸。年年柳送春归去,而春天去后几时才会回来?傍晚对着镜子,更加感伤年华如流水,留待以后回忆和反省。
来到庭院中四处观望,沙滩上,鸳禽双栖交颈,水池上一片昏暝。忽来一阵轻风,浮云被吹破,皎洁的明月露出头来。花枝在微风中摇曳,仿佛在卖弄她的倩影。回到卧室之中,我放下帘幕,一层又一层,密密地遮住那盏小灯,人们都开始安静休息了,风却还在吹个不停,明天清晨,一定有许多花瓣被风吹落,铺满院间的小径。

【赏析】
这是一首临老伤春之作,突出一个“愁”字。上阕写作者感叹已近暮年,愁闷无聊至极;下阕专写晚景,道出“送春”之意。这是北宋词中名篇之一,也是张先的享誉之作。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】