作者或出处:李白

乐府 北上行

【题解】
《北上行》,乐府《征行曲》调名,多写从军征役之苦。原作《苦寒行》,李白取其第一句“北上太行山”的“北上”两字,改名为《北上行》。安禄山攻占洛阳后,给当地人民带来了深重的灾难。诗中抓住逃难人民“北上缘太行”的经过和心情,具体地表现了当时人民在战乱中离乡背井、餐风饮露的痛苦生活,也反映出作者渴望天下太平的思想。

【原文】
北上何所苦?北上缘①太行②。磴道盘且峻,巉岩凌穹苍③。马足蹶侧石,车轮摧高岗④。沙尘接幽州⑤,烽火连朔方⑥。杀气毒剑戟⑦,严风裂衣裳。奔鲸⑧夹黄河,凿齿屯猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜洛阳⑨。前行无归日,返顾思旧乡。惨戚⑩冰雪里,悲号绝中肠。尺布不掩体,皮肤剧枯桑。汲水涧谷阻,采薪陇坂长。猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。草木不可餐,饥饮零露浆。叹此北上苦,停骖为之伤。何日王道平,开颜睹天光?

【注释】
①缘:沿着。②太行:即太行山,在山西、河北交界处。③磴道:上山的石径。巉岩,高峻的山崖。穹苍,天空。这两句意为,磴道盘旋而险峻,山崖高耸入云霄。④蹶:摔倒。这两句意为,马在坡道上行走,被斜石绊倒,车轮也要被崎岖不平的高岗所摧折。⑤幽州:即安禄山盘踞下的范阳。乾元元年(758)复改范阳郡为幽州。这句指安禄山在范阳叛变,率军南下。⑥朔方:北方,又为郡名,在今宁夏回族自治区以北和内蒙古自治区西南一带。这句是说战火延及整个北方。一说可能指安禄山的党羽侵扰河曲(今山西保德北),被朔方节度使郭子仪所击败之事。⑦毒:凝成。这句意为,杀气凝注在剑戟上。⑧奔鲸:奔突的鲸鱼,指安禄山的部将。⑨凿齿:传说中的野兽,“齿长三尺,其状如凿”,喻指安禄山。这句是指安禄山在洛阳自称大燕皇帝。⑩戚:忧愁。剧:甚。这两句意为,衣不蔽体,皮肤龟裂甚于枯桑。汲水:打水。涧谷,两山间流水之道。陇坂,山冈上的斜坡。这两句意为,取水,涧谷险阻;砍柴,山坡太长。掉尾:摇尾。指老虎扑食时的凶态。皓:白。零露浆:树上滴下来的露水。骖:驾在车前两旁的马。停骖,即停车。睹天光:重见光明。

【译文】
安禄山攻占洛阳后,给当地人民带来了深重的灾难。逃难人民不得不离乡背井,沿着太行山北上。他们在北上的途中过着风餐露宿的苦难日子。太行山山路极其难走,磴道盘旋而险峻,山崖高耸入云霄。马在坡道上行走,被斜石绊倒;车轮也要被崎岖不平的高岗所摧折。自从安禄山在范阳叛变,率军南下后,战火就延及了整个北方。叛变的军队杀气凝注在剑戟上,严酷的寒风把他们的衣裳都吹裂了。安禄山的部将在黄河边起兵,安禄山自己则在洛阳自称大燕皇帝。流离家乡的人们,只知道继续北上前行没有归路,就回头张望,倍加思念故乡。他们只得在冰雪里凄惨露宿,哀绝悲号。身上衣不掩体,皮肤龟裂甚于枯桑。他们想要取水,无奈涧谷险阻;他们想要砍柴,但山坡太长。凶猛的老虎扑食时掉尾的凶态,猛虎在秋霜之夜磨牙吮血的凶残都使人们感到害怕。无奈之下,这些无辜的百姓只能吃草木充饥,饮露水解渴。北上的人民是如此凄苦,我不禁停车为之感伤。什么时候国家才能太平,使人民重新喜笑颜开,重见光明?

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】