作者或出处:李白

乐府 长干行二首

【题解】
这是一首写商妇的爱情和离别的诗。诗以商妇的自白,用缠绵婉转的笔调,抒写了她对远出经商的丈夫真挚的爱和深深的思念。诗的开头六句是回忆与丈夫孩提时“青梅竹马,两小无猜”的情景,为读者塑造了一对少年儿童天真无邪,活泼可爱的形象。“十四为君妇”四句,是细腻地刻画初婚的羞涩,重现了新婚的甜蜜醉人。“十五始展眉”四句,写婚后的热恋和恩爱,山盟海誓,如胶似漆。“十六君远行”四句,写遥思丈夫远行经商,并为之担心受怕,缠绵悱恻,深沉无限。“门前迟行迹”八句,写触景生情,忧思不断,颜容憔悴。最后四句,写寄语亲人,望其早归,把思念之情更推进一步。全诗形象完整明丽,活泼动人。感情细腻,缠绵婉转;语言坦白,音节和谐;格调清新隽永,是诗歌艺术上品。“青梅竹马”、“两小无猜”,已成描摹幼男幼女天真无邪情谊的佳语。

其一
【原文】
妾①发初覆额②,折花门前剧③。郎骑竹马来④,绕床弄青梅⑤。同居长干里⑥,两小无嫌猜⑦。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回⑧。十五始展眉,愿同尘与灰⑨。常存抱柱信,岂上望夫台⑩?十六君远行,瞿塘滟灏滪。五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月胡蝶来,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙。

【注释】
①妾:古代妇女自称。②初覆额:指头发还短,盖不住额头。覆,掩盖。③剧:玩耍,游戏。④骑竹马:把竹竿当做马骑。⑤床:井床,井上的栏杆。弄,游戏。这句意为,绕着井栏互相追逐,以投掷青梅为游戏。⑥长干里:里巷名,故址在今江苏南京秦淮河南,靠近长江。⑦嫌猜:嫌疑和顾忌。⑧这四句:写初婚时害羞情景。⑨这两句意为:十五岁方才开朗不害羞,愿像尘与灰一样与丈夫长相厮守。⑩抱柱信:相传古代有一个叫尾生的人,与一女子约好在一座桥下相会。女子临期未至,潮水忽然上涨,尾生不肯失信于女,抱着桥柱等待,结果被水淹死。见《庄子·盗跖》。望夫台,即望夫山。据《寰宇记》记载,古代有人久出不归,其妻登山望夫,后来变成一块石头。这两句是说相信丈夫对自己爱情的坚贞,而丈夫哪里想到有离别的悲痛。滟灏滪:原是矍塘峡峡口的一个危险的石滩。冬季水位低,它突出江面,夏历五月江水上涨,就没入江中,船只容易触礁。这两句意为,我十六岁的时候,你就远行去经商,常为你经过矍塘滟滪堆担心。迟:一作“旧”。一一:一处一处。西园草:西园的草地上。此:指蝴蝶双飞。坐愁:因愁。早晚:什么时候。三巴,巴郡(今重庆)、巴东(今四川奉节东北)、巴西(今四川阆中)的总称。不道远:不管多远。长风沙:地名,在今安徽安庆东长江边上,距离金陵长干里约七百余里。


【译文】
记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。十四岁那年做了你的结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟滪堆。五月水涨滟滪难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信寄到家来报告我。为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!

其二
【原文】
忆妾深闺里,烟尘不曾识。嫁与长干人,沙头候风色。五月南风兴,思君下巴陵①。八月西风起,想君发扬子②。去来悲如何!见少离别多。湘潭③几日到?妾梦越风波。昨夜狂风度,吹折江头树。淼淼暗无边,行人在何处?好乘浮云骢④,佳期兰渚东。鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。自怜十五余,颜色桃花红。那⑤作商人妇,愁水复愁风。

【注释】
①巴陵:郡县名称。在今湖南岳阳。②扬子:渡口名称。在今江苏扬州。③湘潭:即今湖南湘潭。④浮云骢:汉文帝的骏马名称。⑤那:奈何,无奈。

【译文】
想起我当初未嫁在春闺绣房中的时候,年纪尚小,不懂得世间男女间的情愁。自我嫁给做商人的丈夫后,经常在长江的渡头,伴着江风,顶着秋月,等候丈夫归来,这时我才明白思念与等待的苦楚。每当五月,南风吹起,柳絮飘飞的时候,我就在想,此时丈夫应该到达巴陵了吧!八月西风吹起,秋意浓浓的时候,我就在想丈夫此时应该从扬州出发,正在回家的路上了。不管是离去还是归来,都让人感到那么的感伤。因为相见的日子总是短暂,而离别总是那么漫长。从湘潭出发,几天才能到达家中呢?我希望他能够一路上没有风波,早日顺利返回家中。然而,昨天夜晚,狂风不止,吹断了江岸边的柳树,江中波浪滚滚,暗无边际,不知丈夫现在何处。真想乘上一匹骏马,到兰渚东面去迎接他。一对鸳鸯在绿色的江水边相互依偎,一双翡翠鸟在枝间紧紧相随。可怜我只有十五岁的年纪,本应该是面如桃花般美丽,无奈嫁给了商人,每日为远行在外的丈夫担忧,怕他路上多风雨,怕江中多风浪,路途难行。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】