作者或出处:李白

乐府 怨歌行

【题解】
《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。

【原文】
十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色①,侍寝金屏②中。
荐枕③娇夕月,卷衣④恋春风。
宁知赵飞燕⑤,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔鹴换美酒⑥,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐⑦。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡⑧。

【注释】
①玉色:美女。②金屏:锦帐。③荐枕:侍寝。④卷衣:侍寝。⑤赵飞燕:本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。⑥鹔鹴换美酒:鹔鹴,骏马名。司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。⑦丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。⑧忡忡:忧虑的样子。

【译文】
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微的一笑就会让春天的美景为之羞愧。君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王难以自持,君王对她恋恋不舍。可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。一旦不得宠,只能用骏马换酒喝,舞衣也是很寒酸的。那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王弹奏一曲。肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】