古近体诗 送窦司马①贬宜春②
【题解】
此诗作于天宝二年(743),当时李白居翰林不久,对朝廷仍然抱有厚望。诗的前半写窦司马曾经的恩宠,居官得意的情状;诗的后半写窦司马不幸被贬谪,劝其不要过于失望,以求再起。诗意蕴委婉而畅达。
【原文】
天马白银鞍,亲承明主欢。
斗鸡金宫里,射雁碧云端。
堂上罗中贵③,歌钟④清夜阑。
何言⑤谪南国⑥,拂剑坐长叹?
赵璧为谁点⑦,隋珠枉被弹⑧。
圣朝多雨露,莫厌此行难。
【注释】
①司马:郡守佐职。②宜春:今江西宜春。③中贵:宦官。④歌钟:古代的打击乐器,即编钟。⑤言:料。⑥南国:指宜春。⑦“赵璧”句:所谓蝇粪点玉,以蝇粪比喻奸诈小人。赵璧,即和氏璧。⑧隋珠:即隋侯珠,也叫明月珠。《庄子·让王》中有“以隋侯之珠,弹千仞之雀,世必笑之”的说法。
【译文】
骏马佩戴着白银装饰的马鞍,得到明主的赏识。在辉煌的皇宫中斗鸡玩乐,射击高空碧云端的大雁。厅堂上宦官们济济一堂,在清凉的夜晚将要结束时,编钟奏起来了。不要说自己被贬谪到了遥远的南方,就坐着拂剑长叹。即使再珍贵无暇的和氏璧也会粘上污点,隋侯的宝珠也有被用来弹千仞之雀的时候。本朝是开明盛世,一定会有东山再起之日,不要悲愤此行的艰难。
|