作者或出处:李白

古近体诗 越女词五首

其一
【题解】
此诗为诗人开元十三年(725)初游金陵时所作。诗的题材和语言都深受六朝乐府民歌的影响。在诗中描写了金陵长干里吴女的美丽。

【原文】
长干①吴儿女②,眉目艳星月。
屐③上足如霜④,不着鸦头袜⑤。

【注释】
①长干:在今江苏南京南。②儿女:这里是偏义复词,指女儿。③屐:木鞋。④足如霜:脚像霜一样白。⑤鸦头袜:拇指与其他四指分开的袜子。

【译文】
长干吴地的女孩子们,眉毛像弯弯的月亮一样,眼睛像星星一样明亮。她们的脚上没有穿袜子,露在外面像霜一样白净。

其二
【题解】
此诗写吴女喜爱荡舟的游戏,以眼色传情,调弄过往的客人。

【原文】
吴儿①多白皙,好为荡舟剧②。
卖眼③掷春心,折花调④行客。

【注释】
①儿:这里指女儿。②剧:游戏。③卖眼:抛媚眼。④调:调戏。

【译文】
吴地的女孩子们皮肤都很白皙,她们往往爱在河上荡舟游戏。她们常常抛媚眼,展示春心,折花调戏过路的客人。

其三
【题解】
此诗为开元十四年(726)李白初次游越时所作。本诗表现了若耶溪采莲女的容貌和神态,别有韵味。以清丽的荷花映衬红润秀丽的少女的脸庞,以棹歌清唱增添荷塘的活泼生机,十分欢快。

【原文】
耶溪①采莲女,见客棹歌②回。
笑入荷花去,佯③羞不出来。

【注释】
①耶溪:即若耶溪,在今浙江绍兴市南。②棹歌:一边划桨一边唱歌。③佯:假装。

【译文】
耶溪的采莲女,看见客人就边唱歌边划桨回去。她们笑着把船划入荷花丛中,假装害羞不出来了。

其四
【题解】
写作年代同前首。诗人歌唱了越中少男少女纯真的爱情。

【原文】
东阳①素足女,会稽②素舸③郎。
相看月未堕,白地④断肝肠。

【注释】
①东阳:今浙江东阳,唐时属婺洲。②会稽:今浙江绍兴,唐时属越州。③素舸:指新船。舸,船。④白地:平白地。

【译文】
东阳的女孩子有着白嫩的纤脚,会稽的男儿乘着新做的小舟。他们相互爱慕,但是没有深入发展,平白地让人断了愁肠。

其五
【题解】
写作年代同前首。诗人将美丽的耶溪采莲女放在景色秀美的镜湖中加以描写,雪白洁净的耶溪女的倩影倒映在春水中,人景相互映衬,人美景更美。

【原文】
镜湖①水如月,耶溪女如雪。
新妆荡新波②,光景两奇绝。

【注释】
①镜湖:在今浙江绍兴,若耶溪流入其中。②新波:指刚刚流入镜湖的春水。

【译文】
镜湖的水像月亮一样皎洁澄澈,耶溪的女孩子像雪一样白皙。她们穿戴一新在湖面上荡着小船,新妆和新波相互映衬着显得格外美丽。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】