作者或出处:李白

古近体诗 怨情

【题解】
此诗写作年代不详,可能是诗人天宝二年(745)在朝廷被玄宗疏远后所作。这是一首七言古诗,借宫中新人受宠、故人见弃的规律,讽刺了皇帝的喜新厌旧。

【原文】
新人如花虽可宠,故人似玉犹来重①。
花性飘扬不自持,玉心皎洁终不移。
故人昔新今尚故,还见新人有故时。
请看陈后②黄金屋,寂寂珠帘生网丝。

【注释】
①重:贵重、敬重。②陈后:指汉武帝刘彻的皇后陈阿娇。汉武帝在小的时候非常喜爱自己的表姐陈阿娇,并当众承诺如果能娶到阿娇做妻子,会建造一座金屋子给她住。

【译文】
新人好像美丽的鲜花虽然应该宠幸,可是故人似玉一般自古就被看重。鲜花的性情飘扬不能自持,而玉心却皎洁终究不会改变。故人过去是新人而今也成了故人,现在的新人也有变成故人的时候。请看失宠的陈皇后华丽的宫殿,寂寞的珠帘上已经布满了蛛网。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】