作者或出处:李白

古近体诗 陪从祖济南太守泛鹊山湖三首

【题解】
开元二十四年(756)李白从安陆移居山东。这是他在济南时所作的诗。

其一
【原文】
初谓鹊山①近,宁知湖水遥?
此行殊访戴②,自可缓归桡③。

【注释】
①鹊山:《隋书》说齐郡历城有鹊山。《一统志》说鹊山在济南府城北二十里。传说每年的七八月间,鸟鹊在此聚集。又说扁鹊曾经在这里炼丹。此山或得名于此。②戴:指戴安道,名戴逵,东晋琴家、艺术家、哲学家,字安道。“访戴”指《世说新语》记载王子猷访戴安道,“乘兴而行,兴尽而返”。③桡:船桨。

【译文】
开始的时候以为鹊山很近,哪里知道鹊山湖却很遥远。这次访鹊山湖,不同于王子猷访问戴安道“乘兴而行,兴尽而返”,而是要细细地观赏风景,因此可以不必着急回去,慢慢地摇动船橹欣赏沿路风景。

其二
【原文】
湖阔数十里,湖光摇碧山①。
湖西正有月,独送李膺还②。

【注释】
①碧山:这里指青山在水中的倒影。②独送李膺还:郭林宗送李膺。郭泰,字林宗,东汉太原郡介休人(今山西介休)。郭泰初涉京师洛阳,经陈留名士符融介绍,前往拜访河南尹李膺。李膺,出身于东汉时的官僚地主家庭。是当时声望很高的士人领袖,他生性率直,不喜交接。时人极难与之接近,士人中能被他容纳的,都被称之为“登龙门”。李膺接见郭泰后,非常欣赏郭秦的人品才学,待以师友之礼,他感慨万分地说,读书人我见多了,可是“未有如郭林宗者”。这里指月光送诗人和济南太守。

【译文】
鹊山湖面宽数十里,青山的倒影在湖面上轻轻摇荡。月亮挂在西边的湖水上,静静地伴随我们回去。

其三
【原文】
水入北湖去,舟从南浦①回。
遥看鹊山转②,却似送人来。

【注释】
①南浦:在鹊山湖的南边。②转:旋转。

【译文】
湖水向北边流去,船只却向南边驶去。远远地看着鹊山像在旋转一样,好像是在送客人们回去。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】