作者或出处:杜甫

杜甫诗选 客至


【原文】
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来①。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开②。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅③。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯④。

【注释】
①“但见”二字,表明诗人亲友云散,交游冷落,只见群鸥,不见其他来访者,闲逸的生活不免有一丝单调、寂寞。舍,自称其家为舍,这里指成都浣花溪畔的草堂。春水,指流经草堂的浣花溪。
②花草遍地的庭院小路,还没有因为迎客打扫过;用蓬草编成的门,因为你的到来,今天才打开。缘客扫,为了客人而打扫,古人常以扫径表示欢迎客人。蓬门,茅屋的门。
③客人来了就得招待,这两句写款待客人。盘飧:盘中的菜肴。飧:本指熟食,这里泛指菜。兼味:指味道重,无兼味,是谦虚的话,说菜太少。旧醅:旧酿的浊酒。醅:未经过滤的酒。
④这两句是说客人肯不肯与邻家的老翁相对而饮?如果肯的话,我就隔着篱笆,召唤他过来,一起喝尽这最后的几杯。

【译文】
房前屋后都环绕着春水,成群结队的鸥鸟每天飞来。花径由于客人少,因此不常清扫,柴门今天为了你的到来才打开。因为离集市较远,所以盘中的菜很单调,家中贫困,只能用劣酒来招待你了。如果你愿意和邻居老翁共饮,我就隔着篱笆叫他过来。

【赏析】
这首诗大约作于上元二年(761)春,是一首记事诗,字里行间充满了浓厚的生活气息。
第一句只用一个“皆”字,就把春天江水涨溢的景象形象地描画了出来。第二句则通过写“群鸥”“日日”到来,突出了诗人生活环境之幽静,又给诗人的生活蒙上了一层隐逸的色彩。三、四句中地点发生转移,由户外转到了庭院之中,这是因为有客而至。这两句话互相衬托,借互文的修辞手法,揭示出隐藏其中的意思:小路还未曾因为迎客而打扫过,今天因为你的到来才打扫;用蓬草编成的门还未曾打开,今天因为你的到来,才第一次打开。
五、六句中,我们好似看到了主人热情待客的画面。一边频频劝饮,一边因酒菜欠丰盛而说一些歉疚的话,平实的话语给人一种亲切的感觉。这段对待客场景的实写,正是诗人所着力刻画的,从中体现出的是宾主之间的深情厚谊。七、八句写诗人邀邻共饮,体现出质朴的人际关系带来的乐趣。这处细节描写,不但使酒席气氛到了最高潮,还取得了峰回路转、别开境界的效果。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】