杜甫诗选 春望
【原文】
国破山河在,城春草木深①。
感时花溅泪②,恨别鸟惊心。
烽火连三月③,家书抵万金④。
白头搔更短,浑欲不胜簪⑤。
【注释】
①这两句话写望中所见,极度概括了所见之景,感情极为沉痛。
②感时:感伤时局,杜甫诗中的“时”字,大多是指“时事”或者“时局”。
③连三月:接连三个月没有断绝,这里是说战争从去年发生,一直打到现在也没有停息。
④抵:抵得上。抵万金:抵得上万金,极言家中音信之难能可贵。
⑤白头:指白发。搔:抓。浑欲:简直是,简直要。不胜簪,因为头发短少,连发簪也用不上了。胜:经得起。
【译文】
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,长安城空人稀,草木茂密。感伤国事,即使面对盛开的春花,也忍不住流泪。而与亲人离散的痛苦让鸟叫声听起来都使我心惊肉跳。战火蔓延,家讯难得,一信抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直不能插簪。
【赏析】
肃宗至德二年(757)春,杜甫被安史叛军掳到长安。他亲眼目睹了长安沦陷后一片萧条零落的景象,加之自己身处险境,思念亲人,遂作此诗。
首联中用了一个“破”字,形象地写出了大好山河被战争损坏的程度;“草木深”写出了土地荒芜的败落景象,这与春天的生机盎然形成了鲜明对比。颔联是说花鸟本来是供人们消遣娱乐的,但人们心中感伤时,见了花鸟反而感觉花也溅泪,鸟也惊心。在前两联中,诗人的视线由远而近,感情由隐而显,由弱而强,步步推进,为下面抒写思念亲人的诗句作了很好的铺垫。
颈联写出了在战乱中人们久盼音讯而不得的急切心情。尾联的表达深刻真实而又自然贴切。“白发”是愁苦所致;“搔”写的是解愁的动作;“更短”衬托出了愁的程度。诗人在国破家亡、离乱伤痛之外,又叹息衰老,更添悲凉。
本诗情感浓郁深沉,含蓄自然,体现了杜诗一贯的风格,是千百年来一直为世人所传颂的名篇。
|