作者或出处:杜甫

杜甫诗选 观公孙大娘弟子舞剑器行并序


【原文】
大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅见临颍①李十二娘舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“一余公孙大娘弟子也。”一开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏舞《剑器》、《浑脱》②,浏漓顿挫,独出冠时。自高头宜春、梨园二伎坊内人洎外供奉③,晓是舞者,圣文神武皇帝④初,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余自首;今兹弟子,亦匪盛颜。既辨其由来,知波澜莫二,抚事感慨,聊为《剑器行》。往者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县⑤见公孙大娘舞《西河剑器》,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。观者如山色沮丧,天地为之久低昂。如羿射九日⑥落,矫如群帝骖⑦龙翔。来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。与余问答既有以,感时抚事增惋伤。先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。五十年间似反掌,风尘濒洞昏王室。梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。金粟堆⑧前木已拱,瞿塘石城草萧瑟。玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。

【注释】
①夔(kuí)府:今四川省奉节县。别驾:官名,郡守的属官。临颍:地名,在今河南临颍县西北。
②郾城:今河南省郾城县。《剑器》、《浑脱》:两种剑舞名,舞姿粗犷。
③宜春、梨园:都是唐玄宗时设在皇宫内苑中的习舞练歌的地方。外供奉:宫外随时待命献艺的歌伎。
④圣文神武皇帝:唐玄宗尊号。
⑤邺县:今河南安阳。
⑥羿射九日:上古帝尧时,天上十日并出,为害人间,神射手羿奉尧帝之命射去九日。
⑦骖(cān):驾驭。
⑧金粟堆:玄宗泰陵,在陕西省蒲城县东北。

【译文】
大历二年十月十九日,在夔州别驾元持家,见临颍李十二娘跳剑器舞,舞蹈动作变化多端,问她老师是谁,回答说:“我是公孙大娘的徒弟。”开元五年,我还是少年时,记得曾在郾城看过公孙大娘跳《剑器》和《浑脱》舞,活泼而富于节奏感,为当时艺人所不及。皇室的宜春、梨园两个游艺机构的艺人以及宫外的歌舞艺人,在唐玄宗时,能够跳这个舞的,只有公孙大娘一人而已。那时我是儿童,公孙已是青年女子,现在我已满头白发,公孙大娘也许早已去世。现在,她的弟子也不年轻了。既然弄清了由来,知道弟子的技艺与老师一脉相承、没有两样,追忆往事,不禁感慨万端,于是作这篇《剑器行》。过去吴人张旭擅长草书,曾多次到邺县看公孙大娘跳《西河剑器》舞,从此书法大为长进,草书笔势变得豪放生动、充满激情,由此可以推想公孙大娘的舞蹈多么高明。
过去有位艺人公孙大娘,跳起剑器舞来惊动四方。如山的观众都大惊失色,天和地都为之旋转动荡。剑光闪烁像后羿射落了九日,矫健舞姿如群仙乘龙飞。一开场如惊雷赫然发怒,收场时像江海凝聚清光。她的容颜舞姿都已沉寂,只有弟子们使技艺流芳。临颍的美人现在白帝城,妙舞清歌神采飞扬。我弄清了她技艺的来历,回忆起往事更增添悲伤。先帝的侍女原有八千人,公孙大娘是舞剑的第一人。五十年的岁月转瞬即逝,发生了战乱王朝转衰微。梨园弟子好像风烟四散,只剩弟子的舞姿映寒日。玄宗墓前的绿树已长粗,瞿塘石城的秋草黄凄凄。席上急骤乐曲刚刚停止,乐极悲来,明月已经升起。老夫不知道要往哪里去,漫步在荒山里心中悲戚。

【赏析】
诗序写得象散文诗,旨在说明目睹李十二娘舞姿,并闻其先师,触景生情,抚今思昔,记起童年观看公孙大娘之剑舞,赞叹其舞技高超,并以张旭见舞而书艺大有长进之故事点缀。诗开头八句,先写公孙大娘的舞技高超,如“羿射九日”,“骖龙飞翔”。接着“绛唇”六句,写公孙氏死后,剑舞沉寂,幸好晚年还有弟子承继。“先帝”六句笔锋一转,又写五十年前公孙氏是宫里八千舞女中首屈一指,然而安史之乱后,“宜春”、“梨园”的人才早已烟消云散了。如今只有残存的教坊艺人李十二娘。“金粟”六句是尾声,感慨身世悲凉。全诗气势雄浑,沉郁悲壮。见《剑器》而伤往事,抚事慷慨,大有时序不同,人事蹉跎之感。诗以咏李氏,而思公孙;咏公孙而思先帝,寄托作者念念不忘先帝盛世,慨叹当今衰落之情。语言富丽而不浮艳,音节顿挫而多变。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】