白居易诗选 买花
【原文】
帝城春欲暮①,喧喧车马度②,共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价③,酬直④看花数。灼灼⑤百朵红,戋戋⑥五束素。上张幄幕庇⑦,旁织笆篱护。水洒复泥封,移来色如故。家家习为俗,人人迷不悟。有一田舍翁,偶来买花处。低头独长叹,此叹无人谕:一丛深色花,十户中人赋!
【注释】
①帝城:指唐代的京都长安。春欲暮:将近春末时节。
②度:来来往往。
③无常价:没有一定的价钱。
④酬直:所付的价钱。直:即“值”。
⑤灼灼:形容花的艳盛。
⑥戋戋:浅小,此处可引申为“少数”。
⑦幄幕:帐篷。庇:保护。
【译文】
京城又到了暮春时节,车马喧闹奔驰,往来不休,人们都说现在正是牡丹花盛开的时候,相约着一起去买牡丹花。牡丹花的价格并不固定,主要看花朵的多寡。一百朵鲜艳的红花,价格相当于二十五匹帛。要卖的花上面均遮起帷幕、周围又编起篱笆来加以保护。将牡丹花从卖花处移栽过来,需要为牡丹花洒上水、给花的根部封上泥,才能使花色鲜艳如故。家家户户都以养牡丹花为风俗,人人执迷不悟。有一个务农的老者,偶然来到了卖花的地方。看到这火暴的场面,老者独自低着头,发出了无人理解的叹息:一丛浓艳的花的价钱,竟能抵得上十户中等人家的赋税啊!
【赏析】
首句点明时令是“春暮时”,地点在“帝城”。“春欲暮”之时,农事加倍繁忙。而长安城却“喧喧车马度”,到处都是买花卖花的景象。“贵贱无常价”四句是说一些贵族子弟为买花毫不吝啬,挥金如土。更可怕的是,城中家家都以买花养花为俗,执迷不悟。于是,诗人最后借“田舍翁”的叹息,揭示出这些买花钱都是从人民身上榨取的,劳动人民才是这些买花钱的真正承担者!
|