卷上 手定稿 词忌用替代字
【原文】
词忌用替代字。美成《解语花》之“桂华流瓦”①,境界极妙,借以“桂华”二字代月耳。梦窗以下②,则用代字更多。其所以然者,非意不足,则语不妙也。盖意足则不暇代,语妙则不必代。此少游之“小楼连苑”、“绣毂雕鞍”,所以为东坡所讥也③。
【注释】
①“桂华流瓦”句:出自北宋词人周邦彦《解语花·元宵》:“风销焰蜡,露浥烘炉,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女、纤腰一把。箫鼓喧、人影参差,满路飘香麝。因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处、自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移、飞盖归来,从舞休歌罢。”
②梦窗:即吴文英,字君特,号梦窗,晚号觉翁,四明(今浙江省宁波)人。本或姓翁,与翁逢龙、翁元龙为兄弟,后过继为吴氏后嗣。南宋风雅词派的主要代表。其词集初名《霜花腴词集》,今不传。现有《梦窗词集》,存词三百四十首。
③“此少游”二句:典出《历代诗馀》卷五引曾糙《高斋词话》:“少游自会稽入都见东坡。东坡问作何词,少游举‘小楼连苑横空,下窥绣毂雕鞍骤’。东坡曰:‘十三字只说得一个人骑马楼前过。’”按,《高斋词话》当作《高斋诗话》。南宋黄升《唐宋诸贤绝妙词选》卷二亦引用此节文字,但文字与此略异。“小楼连苑”、“绣毂雕鞍”,出自北宋词人秦观《水龙吟》:“小楼连苑横空,下窥绣毂雕鞍骤。朱帘半卷,单衣初试,清明时候。破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有。卖花声过尽,斜阳院落,红成阵、飞鸳凳。玉佩丁东别后。怅佳期、参差难又。名缰利锁,天还知道,和天也瘦。花下重门,柳边深巷,不堪回首。念多情,但有当时皓月,向人依旧。”
【译文】
词忌用替代字。周邦彦《解语花》中的“桂华流瓦”,境界非常高妙,只是可惜用了“桂华”二字替代了“月”字。吴文英以下,用替代字更多。他们所以要用替代字,不是意思不完满,就是语言不美妙。因为意思完满就没有空暇用替代字,语言美妙就不必用替代字,这就是秦观的“小楼连苑”、“绣毂雕鞍”之所以被苏轼讥嘲的原因。
【评析】
此则看似论替代字,实际上是换个角度来重申“创意”的重要。王国维原则上反对用替代字,其“忌用”二字,态度已颇为分明。按照此则所云,替代字的主要弊端是容易损害到境界的自然。而所以使用替代字,则或者出于作者创意才能的欠缺,或者出于作者驾驭精妙自然语言的不足。王国维如此贬低替代字,与周邦彦特别是南宋吴文英等人多用替代字以至形成写作程式有关。
王国维是赞赏周邦彦“桂华流瓦”的境界之妙的,因为这四个字写出了一种月光照临屋瓦的流动状态,呈现出一种优雅的动感。但“桂华”二字以传说中的月宫桂花来指代月亮,不免失却自然的韵味。其实王国维此评可能忽略了周邦彦此词在结构上的呼应之意,因为歇拍“满路飘香麝”之句,正可与“桂华”二字呼应,以形成一种嗅觉上的美感。王国维把替代字的使用一概归于“非意不足,则语不妙”,也嫌绝对化了。实际上,替代字因为已先有一种文化内涵,则其被借用时,可以在一定程度上拓展作品的意义空间,未必就是以此来弥补“意”和“语”的窘迫的。只是如果以替代字为潮流,而缺乏结构上、意义上的呼应,确实会造成“隔”的结果。也因此,王国维“忌用”二字换成“慎用”二字,学理上就更周密了。
王国维在此则结尾引用传说中苏轼对秦观“小楼”两句的批评,以作为其反对替代字的佐证,似乎已逸出替代字的话题了。如果此事属实,也不过是批评秦观词多意少,语言不够“约”的问题,因为“绣毂雕鞍”本身就是说马车,与替代字无涉。再说,此传说破绽也甚多,苏轼何至连“毂”都不认识,而要将楼下马车疾驶理解为是“一个人骑马楼前过”?王国维引用此则传说,可能也是未暇细思了。
|