页面内容太多?请尝试>>>

史记 运筹帷幄之中决胜千里之外

【原文】
沛公①之从洛阳南出轘辕,良②引兵从沛公,下韩十余城,击破杨熊军。沛公乃令韩王成留守阳翟,与良俱南,攻下宛,西入武关。沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:“秦兵尚强,未可轻。臣闻其将屠者子③,贾竖易动以利。愿沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啗④秦将。”秦将果畔⑤,欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。良曰:“此独其将欲叛耳,恐士卒不从。不从必危,不如因其解⑥击之。”沛公乃引兵击秦军,大破之。逐北至蓝田,再战,秦兵竟败。遂至咸阳,秦王子婴降沛公。沛公入秦宫,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之。樊哙⑦谏沛公出舍,沛公不听。良曰:“夫素为无道,故沛公得至此。夫为天下除残贼,宜缟素为资⑧。今始入秦,即安其乐,此所谓‘助桀为虐’。且‘忠言逆耳利于行,毒药苦口利于病’。愿沛公听樊哙言。”沛公乃还军霸上。
《史记·留侯世家》

【注释】
①沛公:刘邦,按楚怀王所对诸侯立约之言,谁先入咸阳谁为王,怀王信托刘邦视其为仁厚之师布德于暴秦,故刘邦得以率先入关。
②良:张良(前?—前186),字子房,为沛公重要的谋士。在沛公刘邦夺取政权和巩固政权过程中发挥了重要作用,被封为留侯。
③屠者子:屠夫的儿子。
④啗(dàn):同“啖”,吃。此谓以利引诱。
⑤畔:同“叛”。
⑥解:同“懈”。
⑦樊哙:沛人,原以屠狗为业,反秦起义后,跟从刘邦,屡立战功,封舞阳侯。
⑧缟素为资:以艰苦、朴素的生活为资本。

【译文】
当沛公从洛阳南部向轘辕道行进时,张良带兵跟从沛公,攻下韩地十多座城,大破杨熊率领的秦军。沛公令韩王成留守阳翟,同张良一并南下,攻克了宛城,向西进入武关。沛公想凭两万兵攻击秦峣关的守军,张良献计道:“秦军强盛,不可轻敌。我听说守峣关的守将是屠户的儿子,商贩出身的人容易以利引诱。希望沛公暂时按兵不动,留驻营地,派些人员先出发,为五万人准备粮草,并在各个山头悬挂旗帜,以作疑兵,命令郦食其带着珍宝去引诱贿赂秦将。”秦军果然反叛,要求联合起来西进袭击咸阳。沛公打算顺从秦将的要求。张良说:“这只是秦将想叛秦罢了,恐怕部下的士兵不听从指挥。部下不听从必然会出危险,倒不如趁他们防守懈怠之时攻击他们。”于是沛公领兵袭击秦将所率的大军,大败秦军,乘胜追击到蓝田,再一次与秦军相战,秦军大败。于是直捣咸阳,秦王子婴向沛公投降。沛公进入秦宫,看到宫殿、帷帐、狗马、珍宝、妇女等珍奇玩物数以千计,心里只想留住在宫殿里。樊哙劝谏沛公到外面居住,沛公就是不听。张良劝谏说:“秦国暴虐无道,所以沛公才能来到这里。既然为了天下除灭残害百姓的暴政,就该身体力行节俭朴素感召万民。现在刚刚攻入秦都咸阳,就耽于安享秦朝的逸乐,这正如常言所说的‘助桀为虐’啊。况且‘忠言逆耳利于行,良药苦口利于病’,希望沛公听从樊哙的劝言。”沛公于是走出秦宫返回到霸上驻扎。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】