页面内容太多?请尝试>>>

三国志 荀彧论敌我之优劣

【原文】
自太祖之迎天子也,袁绍内怀不服。绍既并河朔,天下畏其强。太祖方东忧吕布,南拒张绣,而绣败太祖军于宛。绍益骄,与太祖书,其词悖慢。太祖大怒,出入动静变于常,众皆谓以失利于张绣故也。钟繇以问彧,彧曰:“公之聪明,必不追究往事,殆有他虑。”则见太祖问之,太祖乃以绍书示彧,曰:“今将讨不义,而力不敌,何为?”彧曰:“古之成败者,诚有其才,虽弱必强,苟非其人,虽强易弱,刘、项之存亡,足以观矣。今与公争天下者,唯袁绍耳。绍貌外宽而内忌,任人而疑其心;公明达不拘,唯才所宜,此席胜也。绍迟重少决,失在后机;公能断大事,应变无方,上谋胜也。绍御军宽缓,法令不立,士卒虽众,其实难用;公法令既明,赏罚必行,士卒虽寡,皆争致死,此武胜也。绍凭世资,从容饰智,以收名誉,故士之寡能好问者多归之;公以至仁待人,推诚心不为虚美,行己谨俭,而与有功者无所吝惜①。故灭下忠正效实之士成愿为用。此德胜也。夫以四胜辅天子,扶义征伐,谁敢不从?绍之强其何能为!”太祖悦。
《三国志·魏书·荀彧传》

【注释】
①吝惜:鄙啬意。今多指吝于用财。

【译文】
自从太祖迎接汉献帝后,袁绍内心不服。袁绍已经兼并了黄河以北地区,天下的人都惧怕他的强大。太祖东边担心吕布,南边抗拒张绣,又在宛县吃了败仗。袁绍愈加骄傲起来,写信给太祖,措辞傲慢无礼。太祖非常生气,行动举止都与平常不同,大家都认为是被张绣打败的缘故。钟繇为这事问荀彧,荀彧说:“曹公是个聪明人,一定不会追悔过去的事,大概有其他不快意的事吧。”荀彧就进见太祖,问他缘由。太祖把袁绍的书信给荀彧看,说:“现在我想讨伐不义之人,可是力量敌不过他,怎么办?”荀彧说:“自古以来,成败不在于一时的强与弱。真正有能的人,虽然开始弱小,最终一定会变成强大;如果不是这样的人,即使开始强大,也会变得弱小,刘邦与项羽的存亡,就可以看出这个问题。现在与您争天下的,只有袁绍。袁绍外表宽容,内心猜忌,用人而内心又生疑心;您明智通达,不拘小节,只要有才就用,您的气度胜过袁绍,这是第一。袁绍处事犹豫不决,往往错过时机而失败;您能决断大事,随机应变,不守陈规,您的智谋胜过袁绍,这是第二。袁绍治军松弛,不立法令,兵士虽多,事实上难以使用;您法令严明,赏罚必行,兵士虽然少一点,但都争着拼死战斗,您的军队胜过袁绍,这是第三。袁绍凭借他世袭的身份,装得富有智慧,用来沽名钓誉,所以一些没有才能而喜好声誉的人都跑到他那里去了;您真心实意待人,开诚布公,不图虚名,自己谨慎俭朴,而对待有功的人,毫不吝啬,所以天下忠诚正直、注重实际的人都愿为您效力。您的德行胜过袁绍,这是第四。以‘四胜’辅佐天子,匡扶正义,讨伐叛逆,哪个敢不服从?袁绍的所谓强大能有什么作为呢?”太祖听后非常高兴。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】