史记 孔子会齐侯
【原文】
定公十年春,及齐平。夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危齐。”乃使使告鲁为好会①,会于夹谷。鲁定公且以乘车好往。孔子摄相事②,曰:“臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。古者诸侯出疆,必具官以从。请具左右司马。”定公曰:“诺。”具左右司马。会齐侯夹谷,为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登。献酬之礼毕,齐有司趋而进曰:“请奏四方之乐。”景公曰:“诺。”于是旍旄羽袚③矛戟剑拨鼓噪而至。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰:“吾两君为好会,夷狄之乐何为于此!请命有司!”有司却之,不去,则左右视晏子与景公。景公心怍,麾而去之④。有顷,齐有司趋而进曰:“请奏宫中之乐。”景公曰:“诺。”优倡侏儒为戏而前。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰:“匹夫而荧惑诸侯者罪当诛!请命有司!”有司加法焉,手足异处。景公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰:“鲁以君子之道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之奈何?”有司进对曰:“君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。君若悼之,则谢以实。”于是齐侯乃归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田以谢过。
《史记·孔子世家》
【注释】
①为好会:举行友好盟会。
②孔子摄相事:孔子代理相事。
③旍(jīng)旄(máo)羽袚(fú):旍,旌旗。旄,古代用牦牛尾巴做装饰的旗子。羽袚,羽裯毛子。
④麾而去之:指挥(他们)让他们离去。
【译文】
鲁定公十年春天,地位与齐平等。夏天,齐大夫黎鉏对齐景公说:“鲁国任用孔丘,他们的形势必然危及齐国。”于是齐派使者告诉鲁国,举行盟会,相会于夹谷。鲁定公将准备乘车前往。孔子代理相事,对鲁定公说:“我听说有文事的时候必须有武备,有武事的时候必须有文备。古时诸侯出边疆,必须具备全各负其责的官员来随从。请您具备好左右司马随行。”定公说:“好。”于是让左右司马一路同行。鲁定公与齐侯会于夹谷,筑建坛位,垒成土阶三等,以盟会相遇的礼节相见,彼此拱手相让而登上坛位。互献酬谢的礼节完毕,齐专有所司的官员向前说:“请允许演奏四方的音乐。”景公说:“好。”于是旌旗羽裯扬起,矛戟剑拨都鼓噪而来。孔子向前迈进,一级级登上坛阶,不止一等,举袖而论:“我们两国的国君进行盟友之会,为什么有夷狄之乐到了这里!请求命令负责官员来处理这件事!”有关官员让他们离去,他们却不离去,于是左右人都看晏子和齐景公。齐景公心中有愧,指挥让他们离去。又一会儿之后,齐官员向前迈进说:“请允许演奏宫中音乐。”景公说:“好。”于是一些优伶侏儒跑上来游戏不已。孔子向前迈进,一级级登上盟坛,不止一等,说:“一介匹夫前来荧惑诸侯,论其罪过应当被诛杀!请求命令负责官员处理这件事!”负责官员按法处置,表演游戏者手足被斩。齐景公畏惧而心灵受到震动,知道自己在道义上不如鲁国,回去后非常恐惧,告诉群臣说:“鲁国人用君子之道辅助他们的君王,你们却用夷狄之道教我,我因此得罪了鲁国,将怎么办好呢?”负责的官员上前对答说:“君子有过错道歉凭实质,小人有过错道歉则文饰过去。您如果为此悲伤,那么用实际行为道歉。”于是齐景公归还了所侵占的鲁国的郓、汶阳、龟阴之田来悔过致歉。
|