后汉书 光武不究通敌者
【原文】
及更始①至洛阳,乃遣光武以破虏将军行②大司马事。十月,持节北渡河③,镇慰州郡。……
进至邯郸,故赵缪王子林说光武曰:“赤眉今在河东,但决水灌之,百万之众可使为鱼。”光武不答,去之真定④。林于是乃诈以卜者王郎为成帝子舆,十二月,立郎为天子,都邯郸,遂遣使者降下郡国。
二年正月,光武以王郎新盛,乃北徇⑤蓟。王郎移檄购光武十万户,而故广阳王子刘接起兵蓟中以应郎,城内扰乱,转相惊恐,言邯郸使者方到,二千石以下皆出迎。于是光武趣⑥驾南辕⑦,晨夜不敢入城邑,舍食道傍。至饶阳⑧,官属皆乏食。光武乃自称邯郸使者,入传舍⑨。传吏方进食,从者饥,争夺之。传吏疑其伪,乃椎鼓数十通,绐言邯郸将军至,官属皆失色。光武升车欲驰,既而惧不免,徐还坐,曰:“请邯郸将军入。”久乃驾去。传中人遥语门者闭之。门长曰:“天下讵⑩可知,而闭长者乎?”遂得南出。晨夜兼行,蒙犯霜雪,天时寒,面皆破裂。至呼沱河,无船,适遇冰合,得过,未毕数车而陷。进至下博城西,遑惑不知所之。有白衣老父在道旁,指曰:“努力!信都郡11,为长安守,去此八十里。”光武即驰赴之,信都太守任光开门出迎。世祖因发旁县,得四千人,先击堂阳12、贳县13,皆降之。王莽和成卒正邳彤亦举郡降。又昌城人刘植,宋子14人耿纯,各率宗亲子弟,据其县邑,以奉光武。于是北降下曲阳15,众稍合,乐附者至有数万人。
……会上谷太守耿况、渔阳太守彭宠各遣其将吴汉、寇恂等将突骑来助击王郎,更始亦遣尚书仆射谢躬讨郎,光武因大飨士卒,遂东围巨鹿。王郎守将王饶坚守,月余不下。郎遣将倪宏、刘奉率数万人救巨鹿,光武逆战于南栾16,斩首数千级。四月,进围邯郸,连战破之。五月甲辰,拔其城,诛王郎。收文书,得吏人与郎交关谤毁者数千章。光武不省17,会诸将军烧之,曰:“令反侧子18自安。”
《后汉书·光武帝纪》
【注释】
①更始:刘玄称帝的年号。古代文献中,往往有用年号代指其帝的做法(明清时最为盛行)。此处即指刘玄。
②行:代理。
③河:黄河。
④真定:古县名。治所在今河北正定县南。
⑤徇:巡行。
⑥趣:同“促”,急促、急忙。
⑦南辕:驾车往南走。
⑧饶阳:汉县名。在河北省中部偏南,滹沱河流域。
⑨传舍:旅舍。
⑩讵(jù):岂,反诘语气词。
11信都郡:汉郡名。治所在今河北冀县。
12堂阳:汉县名。因在堂水之北而得名。在今河北新河县。
13贳(shì)县:汉县名。在今河北束鹿县。
14宋子:汉县名。故城在今河北赵县北。
15下曲阳:汉县名。在今河北晋县西。
16南栾(luán):汉县名。在今河北巨鹿北。
17省(xǐnɡ):察看;检查。
18反侧子:睡不好觉的人。
【译文】
及至更始到了洛阳,便任光武为破虏将军代行大司马的职务。十月,光武拿着符节渡黄河北上,安定抚慰州郡官民。……
进至邯郸,已故赵缪王刘元的儿子刘林向光武献策说:“赤眉军现在河东,只要决开黄河淹灌他们,赤眉百万军队可成为鱼。”光武不答,而去了真定。刘林就伪称占卜的王郎是汉成帝的儿子刘子舆,十二月,立王郎为天子,定都邯郸,并派遣使者招降下属郡国。
更始二年(24年)正月,光武因为王郎新起势盛,便北上巡视蓟地。王郎发布檄文,许诺对捕杀到光武的人封以十万户的爵位。已故广阳王刘嘉的儿子刘接,起兵蓟中以策应王郎。蓟城城内扰乱,人民相继惊恐起来,并传说邯郸派来的使者刚到,两千石以下的官员都出去欢迎。于是光武急忙驾车南奔,早晨夜晚都不敢进城,就在路旁食宿。到达饶阳,官属都没有吃的了。光武就自称是邯郸派来的使者,进入客栈。客栈的小吏刚拿出餐食,光武的随从饥饿得很,便争着抢饭吃。客栈的小吏怀疑光武是假冒的,就击鼓数十通,谎称邯郸将军到,官属都吓得变了脸色。光武上车想要奔逃,但转念怕跑不了,便从容坐到原位,说:“请邯郸将军进来。”许久,才驾车离去。客栈的人远远地叫守门者不放行。守门的官长说:“天下大局怎么可预知?能阻拦长者吗?”光武才得南行。日夜兼行,蒙霜冒雪,时正天寒,脸面都冻裂了。到了嘑沱河,没有船,正好遇到河面封冻,得以跺冰而过,没有过完几辆车子,冰就塌陷了。到达下博城西,彷徨困惑,不知往哪里走为好。有白衣老头在路旁说:“赶快走!信都郡的人还在为长安政权坚守着,那儿离这里八十里。”光武马上赶赴信都,太守任光开门迎接。光武下便征发周围各县兵马,共得四千人。首先攻打堂阳、贳县,两地都投降了。王莽和成卒正邳彤也领全郡投降。又有昌城人刘植、宋子人耿纯带领宗亲子弟,占领各自所在县城,奉献给光武,于是往北攻下曲阳,部众渐渐地集聚起来,乐意依附光武的达到数万人。
……正好上谷太守耿况、渔阳太守彭宠,各派自己的将领吴汉、寇恂等率领突骑帮助攻打王郎,更始也派尚书仆射讨伐王郎,光武乘机大设酒宴慰劳将士,东进包围巨鹿。王郎守将王饶坚守,一个多月没攻下。王郎派将领倪宏、刘奉领数万人援救巨鹿,光武于南栾迎战,杀数千人。四月,光武进军围攻邯郸,连战连捷。五月甲辰,攻克邯郸,杀王郎。在缴获的文书中,光武发现部下官员和王郎勾结来往毁谤自己的书信有几千份。光武不看,召集将军们当面一把火烧掉,说:“让那些睡不好觉的人安下心来吧!”
|