页面内容太多?请尝试>>>

后汉书 汉明帝不任亲

【原文】
帝遵奉①建武制度,无敢违者。后宫之家,不得封侯与政。馆陶公主为子求郎②,不许,而赐钱千万。谓群臣曰:“郎官上应列宿③,出宰百里,有非其人,则民受其殃,是以难之。”
《后汉书·明帝纪》

【注释】
①奉:遵行。
②“馆陶公主”句:馆陶公主,光武帝刘秀之女。郎,官名,皇帝侍从官侍郎、中郎、郎中等的统称。东汉以尚书台为行政中枢,其分曹任事者为尚书郎,职责范围扩大。
③“郎官”句:南宫(太微宫)五帝座后相聚的十五颗星,为一星座,称“郎位”,古人认为它们是与郎官对应的星宿。

【译文】
汉明帝刘庄遵行光武帝刘秀建武年代的制度,没有敢违抗的。外戚之家,不准封侯参政。他的妹妹馆陶公主,为儿子请求郎的官位,明帝不予答应,而赐钱千万。他对群臣说:“郎官上应天上星宿,宰辖百里,如果人选不当,百姓就要遭殃,所以不准许。”

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】