明史 虎狼王邦奇
【原文】
锦衣革职旗校王邦奇屡乞复职,(安)磐言:“邦奇等在正德①世,贪饕②搏噬,有若虎狼。其捕奸盗也,或以一人而牵十馀人,或以一家而连数十家,锻炼狱词,付之司寇③。谓之‘铸铜板’。其缉妖言也,或用番役四出搜愚民诡异之书,或购奸僧潜行诱愚民弥勒之教,然后从而掩之,无有解脱,谓之‘种妖言’。数十年内,死者填狱,生者冤号。今不追正其罪,使得保首领,亦已幸矣,尚敢肆然无忌,屡渎天听,何为者哉。且陛下收已涣之人心,莫将危之国脉,实在登极一诏。若使此辈攘臂一朝坏之,则奸人环立蜂起,堤防溃决,不知所纪极矣。宣严究治,绝祸源。”帝不能从。其后邦奇卒为大厉如磐言。
《明史·安磐传》
【注释】
①正德:明武宗年号(1506—1521年)。
②饕(rāo):贪财;贪食。
③司寇:官名。周代置。掌管刑狱、纠察等事。此处代指刑部。
【译文】
锦衣卫革职旗校王邦奇多次请求复职,安磐上奏说:“王邦奇等人在正德朝之时,贪残酷烈,如虎狼一般,他们抓捕奸盗,或者因一个人而牵涉十几人,或者因一家而株连几十家,诬陷捏造罪状供词,交付刑部审讯,称之为‘铸铜板’。他们所谓侦缉妖言,或者用外藩仆役四处出动,搜集愚民诡异奇书,或者收买奸僧暗中引诱愚民笃信佛教。然后突然把这些人逮捕,让他们无法解脱,称之为一种妖言。几十年来,因冤狱而死者成千上万,被囚禁被流放者鸣冤叫屈。如今没有认真追查依法治罪,而使他得以保全首级,已经便宜他了,他竟还如此肆无忌惮,向陛下要求复职,这是为什么呢?况且陛下要收已经涣散之人心,拯救濒临灭亡之国脉,关键在于即位诏书。如果让这帮家伙从中捣鬼一朝败坏,那么奸人就将环立四周,纲纪大防就如蚁穴破堤,不知要糟糕到什么地步。应当严格追究,依法治罪铲除官患根源。”世宗皇帝不能听从。后来王邦奇果然如安磐所言,成为大祸害。
|